| Sun Zi Bing Fa Yu San Shi Liu Ji | |
|---|---|
![]() DVD cover art | |
| Traditional Chinese | 孫子兵法與三十六計 |
| Simplified Chinese | 孙子兵法与三十六计 |
| Hanyu Pinyin | Sūn Zǐ Bīngfǎ yǔ Sānshíliù Jì |
| Genre | Historical drama |
| Directed by | Zhang Huili Zhang Zhisheng |
| Starring | Chou Yongli Yang Hongwu |
| Opening theme | Sanshiliu Ji (三十六计) performed by Liu Zilin |
| Ending theme | Ba Youqing Liuzai Guxiang (把友情留在故乡) performed by Liu Chunlin |
| Country of origin | China |
| Original language | Mandarin |
| No. of episodes | 36 |
| Production | |
| Production location | China |
| Running time | 45 minutes per episode |
Sun Zi Bing Fa Yu San Shi Liu Ji, literally Sun Tzu's The Art of War and the Thirty-Six Stratagems, is a Chinese television series first broadcast in 2000. Set in the Warring States period of ancient China, the series tells the story of Sun Bin, a descendant of Sun Tzu, and his rival Pang Juan.
List of episodes
Each episode is named after one of the Thirty-Six Stratagems.
| # | Rough translation of title (in English) | Original title (in Chinese) |
|---|---|---|
| 1 | Remove the ladder when the enemy has ascended to the roof | 上屋抽梯 |
| 2 | Hide a knife behind a smile | 笑里藏刀 |
| 3 | Feign madness but keep your balance | 假痴不癫 |
| 4 | Slough off the cicada's golden shell | 金蝉脱壳 |
| 5 | Sacrifice the plum tree to preserve the peach tree | 李代桃僵 |
| 6 | Besiege Wei to rescue Zhao | 围魏救赵 |
| 7 | Defeat the enemy by capturing their chief | 擒贼擒王 |
| 8 | Leisurely await for the laboured | 以逸待劳 |
| 9 | Create something from nothing | 无中生有 |
| 10 | Kill with a borrowed knife | 借刀杀人 |
| 11 | Loot a burning house | 趁火打劫 |
| 12 | Deceive the heavens to cross the ocean | 瞒天过海 |
| 13 | Replace the beams with rotten timbers | 偷梁换柱 |
| 14 | Obtain safe passage to conquer the State of Guo | 假道伐虢 |
| 15 | Make a sound in the east, then strike in the west | 声东击西 |
| 16 | The empty fort strategy | 空城计 |
| 17 | Let the enemy's own spy sow discord in the enemy camp | 反间计 |
| 18 | Deck the tree with false blossoms | 树上开花 |
| 19 | Tossing out a brick to get a jade gem | 抛砖引玉 |
| 20 | Disturb the water and catch a fish | 混水摸鱼 |
| 21 | Sneak through the passage of Chencang | 暗渡陈仓 |
| 22 | The beauty trap | 美人计 |
| 23 | Make the host and the guest exchange roles | 反客为主 |
| 24 | Point at the mulberry tree while cursing the locust tree | 指桑骂槐 |
| 25 | Chain stratagems | 连环计 |
| 26 | Befriend a distant state while attacking a neighbour | 远交近攻 |
| 27 | Stomp the grass to scare the snake | 打草惊蛇 |
| 28 | Entice the tiger to leave its mountain lair | 调虎离山 |
| 29 | In order to capture, one must let loose | 欲擒故纵 |
| 30 | Borrow a corpse to resurrect the soul | 借尸还魂 |
| 31 | Remove the firewood from under the pot | 釜底抽薪 |
| 32 | Take the opportunity to pilfer a goat | 顺手牵羊 |
| 33 | Shut the door to catch the thief | 关门捉贼 |
| 34 | Inflict injury on oneself to win the enemy's trust | 苦肉计 |
| 35 | Watch the fires burning across the river | 隔岸观火 |
| 36 | If all else fails, retreat | 走为上 |
Cast
External links
- (in Chinese) Sun Zi Bing Fa Yu San Shi Liu Ji on Youku
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.
