Cyrillic letter Zhe
Phonetic usage:[ʐ], [ʒ], [ʑ], [t͡ʃ], [d͡ʒ]
Name (Early Cyrillic alphabet):живѣтє
The Cyrillic script
Slavic letters
АА̀А̂А̄ӒБВГ
ҐДЂЃЕЀЕ̄Е̂
ЁЄЖЗЗ́ЅИІ
ЇЍИ̂ӢЙЈК
ЛЉМНЊОО̀О̂
ŌӦПРСС́ТЋ
ЌУУ̀У̂ӮЎӰФ
ХЦЧЏШЩЪ
Ъ̀ЫЬѢЭЮЮ̀Я
Я̀
Non-Slavic letters
ӐА̊А̃Ӓ̄ӔӘӘ́Ә̃
ӚВ̌ԜГ̑Г̇Г̣Г̌Г̂
Г̆Г̈ҔҒӺҒ̌Ӷ
Д́Д̌Д̈Д̣Д̆ӖЕ̃
Ё̄Є̈ҖӜӁЖ̣ҘӞ
З̌З̣З̆ԐԐ̈ӠИ̃Ӥ
ҊҚӃҠҞҜК̣Ԛ
Л́ӅԮԒЛ̈Ӎ
Н́ӉҢԨӇҤО̆О̃
Ӧ̄ӨӨ̄Ө́Ө̆ӪԤП̈
Р̌ҎС̌ҪС̣С̱Т́Т̈
Т̌Т̇Т̣ҬУ̃ӲУ̊
Ӱ̄ҰҮҮ́Х̣Х̱Х̮Х̑
Х̌ҲӼӾҺҺ̈ԦЦ̌
Ц̈ҴҶҶ̣ӴӋҸ
Ч̇Ч̣ҼҾШ̈Ш̣Ы̆
Ы̄ӸҌҨЭ̆Э̄Э̇
ӬӬ́Ӭ̄Ю̆Ю̈Ю̄Я̆Я̄
Я̈Ӏ
Archaic or unused letters
А̨Б̀Б̣Б̱В̀Г̀Г̧
Г̄Г̓Г̆Ҕ̀Ҕ̆ԀД̓
Д̀Д̨ԂЕ̇Е̨
Ж̀Ж̑Џ̆
Ꚅ̆З̀З̑ԄԆ
ԪІ̂І̣І̨
Ј̵Ј̃К̓К̀К̆Ӄ̆
К̑К̇К̈К̄ԞК̂
Л̀ԠԈЛ̑Л̇Ԕ
М̀М̃Н̀Н̄Н̧Н̃
ԊԢН̡Ѻ
П̓П̀П́Ҧ
П̧П̑ҀԚ̆Р́Р̀Р̃
ԖС̀С̈ԌҪ̓Т̓Т̀
ԎТ̑Т̧Ꚍ̆
ѸУ̇У̨ꙋ́Ф̑
Ф̓Х́Х̀Х̆Х̇Х̧Х̓
һ̱ѠѼѾЦ̀Ц́
Ц̓Ꚏ̆Ч́
Ч̀Ч̆Ч̑Ч̓Ԭ
Ꚇ̆Ҽ̆Ш̀Ш̆Ш̑Щ̆
Ꚗ̆Ы̂Ы̃Ѣ́Ѣ̈Ѣ̆
Э̨Э̂Ю̂
Я̈Я̂Я̨ԘѤѦѪ
ѨѬѮѰѲѴ
Ѷ

Zhe, Zha or Že ж; italics: Ж ж) is a letter of the Cyrillic script. It commonly represents the voiced retroflex sibilant /ʐ/ (listen) or voiced alveolar fricative /ʒ/. It is also often used with D (Д) to approximate the sound in English of the Latin letter J with a ДЖ combination. Zhe is romanized as zh, j or ž.

History

It is not known how the character for Zhe was derived. No similar letter exists in Greek, Latin or any other alphabet of the time, though there is some graphic similarity with its Glagolitic counterpart Zhivete (Image: ) which represents the same sound. However, the origin of Zhivete, like that of most Glagolitic letters, is unclear.

One possibility is that it was formed from the pronunciation of Hebrew letter Zayin ז combined with the Hebrew letter Shin ש letter, to eventually form the Modern Hebrew letter of Zhayin , with a geresh ' on top for distinction.

Zhe may also be derived from the Coptic letter janjia ⟨Ϫ⟩, supported by the phonetic value (janjia represents the sound /d͡ʒ/ in Coptic) and shape of the letter, which the Glagolitic counterpart Zhivete resembles even more closely.

It may be a ligature, formed from combining two "K" letters (one backward form) sharing a common stem.

In the Early Cyrillic alphabet the name of Zhe was живѣтє (živěte), meaning "live" (imperative).

Zhe was not used in the Cyrillic numeral system.

Usage

Zhe is used in the alphabets of all Slavic languages using a Cyrillic alphabet, and of most non-Slavic languages which use a Cyrillic alphabet. The position in the alphabet and the sound represented by the letter vary from language to language.

LanguagePosition in
alphabet
Represented soundRomanization
Belarusian8thvoiced retroflex fricative /ʐ/zh
Bulgarian7thvoiced postalveolar fricative /ʒ/zh
Macedonian8thvoiced postalveolar fricative /ʒ/ž or zh
Russian8thvoiced retroflex fricative /ʐ/zh
Serbian8thvoiced retroflex fricative /ʐ/ž
Ukrainian9thvoiced postalveolar fricative /ʒ/zh
Uzbek (1940–1994)8thvoiced postalveolar affricate /dʒ/ or voiced postalveolar fricative /ʒ/ (in Russian loanwords only)j
Mongolian8thvoiceless postalveolar affricate /tʃ/j
Kazakh10thvoiced alveolo-palatal fricative /ʑ/, sometimes voiced postalveolar affricate /dʒ/ in speechj
Kyrgyz8thvoiced postalveolar affricate /dʒ/j
Dungan8thvoiced retroflex fricative /ʐ/r
other non-Slavic languagesvoiced postalveolar fricative /ʒ/

Zhe can also be used in Leet speak or faux Cyrillic in place of the letter x, or to represent the symbol of the rap duo Kris Kross (a ligature of two back-to-back letter K's).

Transliteration

Ж is most often transliterated as the digraph zh for English-language readers (as in Doctor Zhivago, Доктор Живаго, or Georgy Zhukov, Георгий Жуков). In linguistics and for Central European readers, it is most often transliterated as ž, with a háček. The scientific transliteration convention comes from Czech spelling and is also used in the Latin alphabets of several other Slavic languages (Slovak, Sorbian, Serbo-Croatian and Slovene). Thus, Leonid Brezhnev's surname (Леонид Брежнев) could be transliterated as "Brežnev", as it is spelled in a number of Slavic languages. Polish uses its own convention for transliteration of Cyrillic according to which ж is transliterated with the Polish letter ż (which is pronounced /ʐ/ in Polish). Ж is often transliterated j in Mongolian because of its pronunciation as IPA: [t͡ʃ].

Computing codes

Character information
PreviewЖж
Unicode name CYRILLIC CAPITAL LETTER ZHE CYRILLIC SMALL LETTER ZHE
Encodingsdecimalhexdechex
Unicode1046U+04161078U+0436
UTF-8208 150D0 96208 182D0 B6
Numeric character referenceЖЖжж
Named character referenceЖж
KOI8-R and KOI8-U246F6214D6
Code page 855234EA233E9
Code page 86613486166A6
Windows-1251198C6230E6
ISO-8859-5182B6214D6
Macintosh Cyrillic13486230E6
  • The dictionary definition of Ж at Wiktionary
  • The dictionary definition of ж at Wiktionary
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.