This is a list of manuscripts produced in Ireland as well as other manuscripts of Irish interest, including both vellum and paper manuscripts.
Library | MS catalogue no. | Date | Description |
---|---|---|---|
Brussels, Royal Library of Belgium (Bibliothèque Royale) | 3410 | 1629 | Paper manuscript.[1] |
Brussels, Royal Library of Belgium | 5100-4 | 17th century | Transcripts by Mícheál Ó Cléirigh from a book written by Siodrach Ua Mael Conaire in 1533.[2] |
Brussels, Royal Library of Belgium | 5301-20 | after 1643 | Paper manuscript.[1] |
Cambridge, Cambridge University Library | Book of Deer | 9/10th century, with later additions | Gospelbook of the 9/10th century, with 12th-century additions in Scottish Gaelic.[2] Images |
Chatsworth | Book of Lismore | c. 1500 | Mainly religious texts.[2] |
Dublin, National Library of Ireland | G 1 (olim Phillipps 4169) | 16th century | Parchment manuscript; main scribe: Pilip Ballach hua Duibhgeandáin.[3] |
Dublin, National Library of Ireland | G 2 (olim Phillipps 7021) | 14th–15th centuries | Parchment manuscript; main scribe: Ádam Ó Cianáin.[3] |
Dublin, National Library of Ireland | G 3 (olim Phillips MS 7022) Book of Ádhamh Ó Cianáin |
14th–15th centuries | Includes Irish verse.[4] |
Dublin, National Library of Ireland | G 4 (olim Phillips MS 8214) | 1391 | Fragment which previously belonged to the core of the Yellow Book of Lecan.[1] |
Dublin, National Library of Ireland | G 7 | 16th century | [1] |
Dublin, National Library of Ireland | G 8 (olim Phillips MS 9750) Book of Éumann Ó Bolgaoi |
16th century | Medical manuscript on paper and parchment.[3] |
Dublin, National Library of Ireland | G 10 (olim Phillips MS 10266) | 16th century | Composite manuscript on parchment.[3] |
Dublin, National Library of Ireland | G 11 (olim Phillips MS 10297) | 2nd quarter of the 15th century | Medical tracts translated from Latin to Irish, followed by a small section of legal material. Parchment; main scribe: Donnchadh Ua Bolgaidhi.[3] |
Dublin, National Library of Ireland | G 1200 Book of Magauran / Leabhar Méig Shamhradháin |
14th century | Duanaire (poetry anthology). Main scribes: Ruaidhrí Ó Cianáin, Doighre Ó hUiginn.[3] |
Dublin, National Library of Ireland | G 1303 Leabhar Í Eadhra (Book of O'Hara) |
1597 | Bardic poetry in Irish. Parchment manuscript.[3] |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 D 17 | ||
Dublin, Royal Irish Academy | 23 E 29 Book of Fermoy |
15th–16th century | Composite manuscript, three parts: I (pp. 1–16); II (pp. 17–216); III (pp. 217–24). Part preserved as Egerton 92 (see there).[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 K 44 | 1721–1722 | Paper MS[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 N 10 | c. 1575 | Compiled by scribes of the Ó Maolconaire. Formerly MS Betham 145, after its former owner William Betham. |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 P 2 Great Book of Lecan |
c. 1380 x 1417 | [1] |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 P 3 | 1467 (first part) | Composite manuscript, consisting of three parts.[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 P 12 Book of Ballymote |
1384–1406 | [1] |
Dublin, Royal Irish Academy | 24 P 26 Book of Fenagh |
16th century | |
Dublin, Royal Irish Academy | 23 Q 6 | 15th–16th century | Composite manuscript, five parts.[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | 24 P 25 | 16th century | [1] |
Dublin, Royal Irish Academy | B IV 1 | 1671–1674 | Paper manuscript.[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | B IV 1A | 17th century? | Paper manuscript.[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | B IV 2 | 1627–1628 | Paper manuscript.[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | C I 2 | 15th–16th century? | [1] |
Dublin, Royal Irish Academy | C III 2 | 1552 | [1] |
Dublin, Royal Irish Academy | C VI 3 | early 17th century | Paper manuscript.[1] |
Dublin, Royal Irish Academy | D IV 2 | 15th century | [1] |
Dublin, Trinity College | 52 Book of Armagh |
9th century | |
Dublin, Trinity College | 1289 (olim H.1.15) | 1729–1745 | Paper manuscript.[1] |
Dublin, Trinity College | 1291 (olim H.1.17) | 1755 | Paper manuscript.[1] |
Dublin, Trinity College | 1298 (olim H.2.7) | c. 1340–1350 | Irish genealogies, tales. |
Dublin, Trinity College | 1308 (olim H.2.12, no. 8) | 15th century? | [1] |
Dublin, Trinity College | 1316 (olim H.2.15a) | various | Composite manuscript, including Senchas Már material written down c. 1350.[2] |
Dublin, Trinity College | 1318 (olim H.2.16) Yellow Book of Lecan |
14th/15th century | Composite manuscript |
Dublin, Trinity College | 1336 (olim H.3.17) | 15th and 16th centuries | Miscellany |
Dublin, University College | Psalter of Caimín | 11th century | Fragment |
Edinburgh, National Library of Scotland | No. V | 14th–15th century? | [1] |
Edinburgh, National Library of Scotland | No. XL | Composite manuscripts (five parts).[1] | |
Edinburgh, National Library of Scotland | No. XXVIII | 14th century? | [1] |
Edinburgh, National Library of Scotland | No. XXXVI | 1690–1691 | Paper manuscript.[1] |
London, British Library | Additional 30512 | 15th–16th century | [1] |
London, British Library | Additional 33993 | 16th century | Composite manuscript: I (ff. 1–19) and II (ff. 20–29).[1] |
London, British Library | Cotton Nero A 7 | 16th century? | Composite manuscript, e.g. Bretha Nemed Toísech |
London, British Library | Egerton 88 | c. 1564 | Collection of medieval Irish legal texts, literature, grammatical works and legal glossaries[1] |
London, British Library | Egerton 92 | Part detached from Book of Fermoy (see Dublin, Royal Irish Academy, 23 E 29).[1] | |
London, British Library | Egerton 93 | 15th century (part I); 16th century (parts II–III) | Composite manuscript in three parts: I (ff. 1–19); II (ff. 20–25); III (ff. 26–35).[1] |
London, British Library | Egerton 1781 | c. 1484–1487 | [1] |
London, British Library | Egerton 1782 | c. 1517 | [1] |
London, British Library | Harleian 432 | early 16th century | Parchment.[1] |
London, British Library | Harleian 5260 | 16th century | Parchment.[1] |
London, British Library | Lansdowne 418 | e.g. Annals of Duisk | |
Oxford, Bodleian Library | Laud misc. 610 | c. 1453–1454 | Irish genealogies. Images online. |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.475 | early 17th century | Irish account of the Norman invasion of Ireland, based on an English version of Gerald of Wales' Expugnatio Hibernica; medieval and early modern Irish poems |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.488 | 14th–17th centuries | Includes the Annals of Tigernach |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.489 | early 16th century | Annals of Ulster |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.498 | Irish charters, e.g. of the "Palmer's Hospital" (Priory and Hospital of St. John the Baptist without the New Gate, Dublin); of the Order of Fratres Cruciferi; additions. | |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.499 | 1526 | Transcripts of deeds of Thomas Court (Augustinian Abbey of St. Thomas the Martyr), Dublin. |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.501 | Registrum de Kilmainham | |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.502 | ||
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.503 | 11th–15th centuries | Annals of Inisfallen |
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.506 | ||
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.512 | ||
Oxford, Bodleian Library | Rawlinson B.514 | ||
Stockholm | Vitterhet Engelsk, II. | 16th century | Parchment.[1] |
See also
Notes
- 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 John Corthals, Manuscript Sources to Old and Middle Irish Tales (MS Omit)
- 1 2 3 4 Insular Medieval Manuscripts Reproduction Guide (IMMURGU), University of Utrecht.
- 1 2 3 4 5 6 7 Ní Shéaghdha, Nessa; Pádraig Ó Macháin (1961–1996). Catalogue of Irish manuscripts in the National Library of Ireland. Studies in Irish Manuscripts. Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies.
- ↑ E.g. Banshenchas; poem beginning A aos dána, is aithnidh damh, for which see Ó Riain, Gordon (2008). "Early Modern technical verse from NLI G 3". Éigse. 36: 35–42.
Sources
- General:
- Corthals, Johan. "Manuscript Sources to Old and Middle Irish Tales (MS-Omit)".
- Brussels:
- Van den Gheyn, Joseph (1905). Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique. Brussels.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)
- Van den Gheyn, Joseph (1905). Catalogue des manuscrits de la Bibliothèque Royale de Belgique. Brussels.
- Dublin
- Mulchrone, Kathleen; et al. (1926–70). Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy. Dublin.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - Abbott, T.K.; Gwynn, E.J. (1921). Catalogue of the Irish manuscripts in the Library of Trinity College, Dublin. Dublin.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)
- Mulchrone, Kathleen; et al. (1926–70). Catalogue of Irish Manuscripts in the Royal Irish Academy. Dublin.
- Cambridge
- De Brún, P.; Herbert, M. (1986). Catalogue of Irish manuscripts in Cambridge libraries. Cambridge.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - James, M.R. (1909–1913). A Descriptive Catalogue of the Manuscripts in the Library of Corpus Christi College, Cambridge. Cambridge.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link)
- De Brún, P.; Herbert, M. (1986). Catalogue of Irish manuscripts in Cambridge libraries. Cambridge.
External links
- ISOS, Irish Script on Screen
- CELT, Corpus of Electronic Texts
- MsOmit, Manuscript Sources to Old and Middle Irish Tales, 2017
- IMMURGU, Insular Medieval Manuscripts Reproduction Guide
- CODECS, Collaborative Online Database and e-Resources for Celtic Studies
- Proposal by WB Yeats in the Irish Senate in April 1923, concerning the local translation of Irish manuscripts.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.