Kalanta of the Theophany (Καλαντα θεοφανειων) is a Greek traditional carol (Kalanta) translated into English as "Theophany Kalanta." This carol is commonly sung around the Theophany and accompanied by percussion instruments such as drums and santouri.

Lyrics

Καλαντα θεοφανειων (Greek) Kalanta theophaneiōn (Greek) Transliteration Kalanta of the Theophany (English) Translation

Σήμερα τα φώτα και οι φωτισμοί

Κι χαρές μεγάλες κι αγιασμοί.

Κάτω στον Ιορδάνη τον ποταμό

κάθετ' η κυρά μας η Παναγιά.

Καλημέρα!

Καλησπέρα!

Καλή σου μέρα αφέντη με την κυρά!

Όργανo βαστάει, κερί κρατεί

και τον Αϊ-Γιάννη παρακαλεί.

Άϊ-Γιάννη αφέντη και βαπτιστή

βάπτισε κι εμένα Θεού παιδί.

Ν' ανεβώ επάνω στους ουρανούς

να μαζέψω ρόδα και λίβανούς

Καλημέρα!

Καλησπέρα!

Καλή σου μέρα αφέντη με την κυρά!

Sḗmera ta phṓta kai oi phōtismoí

Ki charés megáles ki agiasmoí.

Kátō ston Iordánē ton potamó

káthet' ē kyrá mas ē Panagiá.

Kalēméra!

Kalēspéra!

Kalḗ sou méra aphéntē me tēn kyrá!

Órgano bastáei, kerí krateí

kai ton Aï-Giánnē parakaleí.

Áï-Giánnē aphéntē kai baptistḗ

báptise ki eména Theoú paidí.

N' anebṓ epánō stous ouranoús

na mazépsō róda kai líbanoús

Kalēméra!

Kalēspéra!

Kalḗ sou méra aphéntē me tēn kyrá!

Today is the lights and the enlightenment

The happiness is big and the sanctification

Down the Jordan River

Sits our Lady the Blessed Virgin Mary

Good day!

Good evening!

Good day to you master and matron

She carries an organ, a candle she holds

And pleads with St. John.

St. John lord and Baptist

Baptize me a child of god

I shall ascend to the heavens

To gather roses and incense

Good day!

Good evening!

Good day to you master and matron!

References

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.