Lạc Việt
Vietnamese alphabetLạc Việt
Chữ Hán

The Lạc Việt or Luoyue ( or ; pinyin: LuòyuèMiddle Chinese: *lɑk̚-ɦʉɐt̚Old Chinese *râk-wat[1]) were a conglomeration of multilinguistic, specifically Kra-Dai and Austroasiatic, Yue tribal peoples that inhabited ancient northern Vietnam, and, particularly the ancient Red River Delta,[2] from approximately 700 BC to 100 AD, during the last stage of Neolithic Southeast Asia and the beginning of the period of classical antiquity. From archaeological perspectives, they were known as the Dongsonian. The Lac Viet was known for casting large Heger Type I bronze drums, cultivating paddy rice, and constructing dikes. The Lạc Việt who owned the Bronze Age Đông Sơn culture, which centered at the Red River Delta (now in northern Vietnam, in mainland Southeast Asia),[3] are hypothesized to be the ancestors of the modern Kinh Vietnamese.[4] Another population of Luoyue, who inhabited the Zuo river's valley (now in modern Southern China), are believed to be the ancestors of the modern Zhuang people;[5][6] additionally, Luoyue in southern China are believed to be ancestors of Hlai people.[7]

Etymology

The etymology of the ethnonym Lạc applied to this people is uncertain.

Based on Chinese observers' remarks that the Lạc people's paddies depended on water-control systems like tidal-irrigation & draining, so that the floody, swampy Red River delta might be suitable for agriculture, many scholars opted to find its etymology in the semantic field "water". Japanese scholar Gotō Kimpei links Lạc to Vietnamese noun(s) lạch ~ rạch "ditch, canal, waterway".[8] Vietnamese scholar Nguyễn Kim Thản (apud Vũ Thế Ngọc, 1989) suggests that Lạc simply means "water" and is comparable to phonetically similar elements in two compounds nước rạc (lit. "ebbing (tidal) water") & cạn rặc (lit. "utterly dried up [of water]").[lower-alpha 1][10]

On the other hand, French linguist Michel Ferlus proposes that 駱/雒 (OC *rak) is monosyllabified from the areal ethnonym *b.rak ~ *p.rak by loss of the first element in the iambic cluster. The ethnonym *b.rak ~ *p.rak underlies *prɔːk, ethnonym of the Wa people, *rɔːk, ethonym of a Khmu subgroup, and possibly the ethnonym of Bai people (白族 Báizú). Ferlus also suggests that *b.rak ~ *p.rak underlies 百越 Bǎiyuè (< OC*prâk-wat)'s first syllable 百 Bǎi (< OC *prâk), initially just a phonogram to transcribe the ethnonym *p.rak ~ *b.rak yet later reconstrued as "hundred".[11] Ferlus etymologises 百 bǎi < *p.rak and 白 bái < *b.rak, used to name populations south of China, as from etymon *p.ra:k "taro > edible tuber", which underlays Kra-Dai cognate words meaning "taro" (e.g. Thai เผือก pʰɨakD1, Lakkia ja:k, Paha pɣaːk, etc.[lower-alpha 2]); and Ferlus additionally proposes that *p.ra:k was used to by rice-growers to designate taro-growing horticulturists.[13]

History

Dong Son drum displayed in Musee Guimet

According to legend, the Lạc Việt founded a state called Văn Lang in 2879 BC. They formed a loose circle of power led by Lac lords and princes, the territory is subdivided into fiefs governed by hereditary chiefs. Their leaders were called Lạc kings (Hùng kings) who were served by Lạc marquises and Lạc generals.[14] According to the Records of the Grand Historian by Sima Qian, Âu Lạc was referred as the "Western Ou" (v. Tây Âu) and "Luo" (v. Lạc) and they were lumped into the category of Baiyue by the Sinitic Han Chinese peoples to the north of them.[15][16]

The Warring States period's encyclopedia Lüshi Chunqiu mentioned the name Yueluo 越駱 (SV: Việt Lạc), which Han period's scholar Gao You asserted to be a country's name (國名).[17][18] However, neither Lüshi Chunqiu nor Gao You indicated where Yueluo was located. Sinologists Knoblock and Riegel propose that Yueluo 越駱 was probably a mistake for Luoyue 駱越.[19]

According to a fourth century chronicle, Thục Phán (King An Dương) led the Hsi Ou tribe or the Âu Việt subdued the Lac and formed the kingdom of Âu Lạc in around 257 BC. The new Âu overlords established their headquarters in Tây Vu, where they built a large citadel, known to history as Cổ Loa or Cổ Loa Thành, "Ancient Conch Citadel."[20] When Zhao Tuo, founder of Nanyue, conquered Âu Lạc and established Chinese rule over the delta in 180 BC, these Lac princes became his vassals.[21] In 111 BC, a militarily powerful Western Han dynasty conquered Nanyue and annexed the lands of the Lac Viet into the Han empire, and established the Jiaozhi, Jiuzhen and Rinan commanderies.

Reacting against a Chinese attempt to colonialize and civilize, the Trung sisters revolted against the Sinitic ruling class in 39 AD.[22] After gaining a brief independence amid the Trung sisters' rebellion, Lac chiefs along with its social elites were massacred, deported, and forced to adopt Han cultures in a reactionary military response led by Chinese general Ma Yuan.[23]

Later, Chinese historians writing of Ma Yuan's expedition referred to the Lac/Luo as the "Luoyue" or simply as the "Yue."[24] Furthermore, there is no information and record about the Lac after 44 AD.[lower-alpha 3][26] Some of them were hypothesized to have fled to the southern hinterlands.[27]

Language and genetics

The linguistic origins of the Lạc_Việt have continued to remain controversial as they were generally believed to be Austroasiatic speakers.[28][29][30][31] Specifically, they are thought to be Khmer-speaking by Sinologist Edward Schafer.[2] French linguist Michel Ferlus in 2009 draws his conclusion that they were northern Vietic (Viet–Muong) speakers and believes that the Vietnamese are direct descendants of the Dongsonians (i.e. Lac Viet).[32] Keith Taylor (2014) speculates that, the Lac Viet were either Proto-Viet-Muong speakers or Khmuic speakers, another Austroasiatic group who inhabit northwest Vietnam and northern Laos.[33] James Chamberlain (2016), on the other hand, proposes that the Lac Viet were ancestors to Central Tai speakers and Southwestern Tai-speakers (including Thai people);[34] however, based on layers of Chinese loanwords in proto-Southwestern Tai and other historical evidence, Pittayawat Pittayaporn (2014) proposes that the southwestward migration of southwestern Tai-speaking tribes from the modern Guangxi to the mainland of Southeast Asia must have taken place sometimes between the 8th–10th centuries CE at the earliest,[35] long after 44BCE, when the Luoyue had been last mentioned.[26]

Archaeological evidence reveals that during the pre-Dongson period, the Red River Delta was prominently Austroasiatic: for instance, genetic samples from the Mán Bạc burial site (dated 1,800 BC) have close proximity to modern Austroasiatic speakers,[36] and then during the Dongson period, genetic examples yield to a significant proportion of Tai stocks (known as Au, Li-Lao) possibly living along with Vietic speakers.[37]

Culture and society

Water buffalo and farmer figure, 500 BCE

Lạc lords were hereditary aristocrats in something like a feudal system. The status of Lạc lords passed through the family line of one's mother and tribute was obtained from communities of agriculturalists who practiced group responsibility. In Lạc society, access to land was based on communal usage rather than individual ownership and women possessed inheritance rights. While in Chinese society men inherited wealth through their fathers, in Lạc society both men and women inherited wealth through their mothers.[38]

Ancient Han Chinese had described the people of Âu Lạc as barbaric in need of civilizing, regarding them as lacking morals and modesty.[39] Chinese chronicles maintain the native people in the Hong River Delta were deficient in knowledge of agriculture, metallurgy, politics,[40] and their civilization was a by-product of Chinese colonization. They denied in situ cultural evolution or social complexity, attributing any development to Sinicization,[41][42][43] though they were aware of this "stable, structured, productive, populous, and relatively sophisticated" society they encountered.[44] A record from the 220s BCE reported "unorthodox customs" of inhabitants in parts of the region:“To crop the hair, decorate the body, rub pigment into arms and fasten garments on the left side is the way of the Bakviet. In the country of Tai-wu (Vietnamese: Tây Vu) the habit is to blacken teeth, scar cheeks and wear caps of sheat [catfish] skin stitched crudely with an awl.”[45] Hou Hanshu described the region as thick with dense forests, and full of ponds and lakes, with countless wild animals like elephants, rhinoceros and tigers, while the locals earned their living by hunting and fishing, using bows propelling poisoned arrows, tattooing themselves, and wearing chignon and turbans. They also are said to know how to cast copper implements and pointed arrowheads, chewing betel nuts and blackening their teeth.[46] However, such descriptions of the kingdom bear little resemblance to what we know: not a place of fertile cultivation or habitation on a large scale. Some of the descriptions may apply rather well to the region of present-day Guangxi and Guangdong, which remain inhospitable for many years to come, evident in census of the year 2 AD.[47]

Women enjoyed high status in Lạc society.[48] Such a society is a matrilocal society, a societal system in which a married couple resides with or near the wife's parents. Thus, the female offspring of a mother remain living in (or near) the mother's house, forming large clan-families couples after marriage would often go to live with the wife's family. It has also been said that Proto-Vietnamese society was matrilineal.[49] The status of Lạc lords transferred through the mother's lineage while women possessed inheritance rights.[38] In addition, they also practiced levirate,[50][51] meaning widows had a right to marry a male relative of her late husband, often his brother, to obtain heirs. This practice provided an heir for the mother, protecting widows' interests and reflecting female authority, although some patriarchal societies used it to keep wealth within the male family bloodline.[38][50]

The economy was characterized by agriculture with wet rice cultivation, draft animals, metal plowshares, axes and other tools, as well as irrigation complexes.[44] The cultivation of irrigated rice may have started in the beginning of the second millennium BCE, evidenced by findings from palynological sequences,[52][44] while metal tools were regularly used before any significant Sino-Vietic interaction.[44] Chapuis (1995) also suggested the existence of line fishing and some specialization and division of labor.[53] The region was also a major node or hub of interregional access and exchange, connected to other area through an extensive extraregional trade network, since well before the first millennium BC, thanks to its strategic location, enjoying access to key interaction routes and resources, including proximity to major rivers or the coast[lower-alpha 4] and a high distribution of copper, tin, and lead ores.[55][56] Kim (2015) believed its economic and commercial value, including its location and access to key waterways and exotic tropical goods, would have been main reasons the Chinese conquered the region, giving them unrestricted access to other parts of Southeast Asia.[57]

Contested ancestors and nationalism

The Lạc Việt's vague identity and heritage are claimed today by from both those in China and Vietnam. Nationalist scholarships from both sides misinterpret the Lạc Việt/Luoyue as a distinct ancient ethnic group with direct unbreakable connections to modern Vietnamese people (Kinh people) in Vietnam and Zhuang people in Southern China. Several Vietnamese scholars from the 1950s have argued that the Lạc Việt/Luoyue were exclusively ancestors of the Vietnamese Kinh people . On the Chinese side, the Lạc Việt/Luoyue are remembered as an ancient Zhuang kingdom and ancestors of the Zhuang. Lạc Việt/Luoyue however was a merely xenonym used by ancient Han Empire scribers to refer the tribal confederation in ancient Guangxi and Northern Vietnam whom they believed to be a variety of the Yue.[58] These Yue and Luoyue likely refer to diverse groups of peoples speaking different languages who perhaps shared certain cultural practices, rather than to a clearly defined ethnic group speaking a single language.[59][60][61]

See also

Notes

  1. Hồ Ngọc Đức's Free Vietnamese Dictionary Project glosses rặc as "means tidal water when falling"[9]
  2. Norquest (2020) reconstructs Proto-Kra-Dai *pəˀrˠáːk "taro"[12]
  3. One such last mention of the Luoyue was by Western Han official Jia Juanzhi during the Chuyuan years (48 - 44 BCE) of Emperor Yuan of Han's reign and recorded in the Han Shu (finished in 111 CE).[25]
  4. During the mid-Holocene transgression, the sea level rose and immersed low-lying areas; geological data show the coastline was located near present-day Hanoi.[54]

References

  1. Schuessler, Axel. (2007) An Etymological Dictionary of Old Chinese. University of Hawaii Press. p. 372
  2. 1 2 Schafer 1967, p. 14.
  3. Hoàng, Anh Tuấn (2007). Silk for Silver: Dutch-Vietnamese Rerlations ; 1637 - 1700. BRILL. p. 12. ISBN 978-90-04-15601-2.
  4. Ferlus, Michel (2009). "A Layer of Dongsonian Vocabulary in Vietnamese". Journal of the Southeast Asian Linguistics Society. 1: 105.
  5. "Zuojiang Huashan Rock Art Cultural Landscape - UNESCO World Heritage". www.chinadiscovery.com. Retrieved 2020-01-20.
  6. "The Rock Painting of the Mountain Huashan - UNESCO World Heritage Tentative List". Archived from original
  7. "黎族 (The Li People)" (in Chinese). 国家民委网站 (State Ethnic Affairs Commission). 14 April 2006. Retrieved 22 March 2020. 在我国古籍上很早就有关于黎族先民的记载。西汉以前曾经以 "骆越",东汉以"里"、"蛮",隋唐以"俚"、"僚"等名称,来泛称我国南方的一些少数民族,其中也包括海南岛黎族的远古祖先。"黎"这一族称最早正式出现在唐代后期的文献上...... 南朝梁大同中(540—541年),由于儋耳地方俚僚(包括黎族先民)1000多峒 "归附"冼夫人,由"请命于朝",而重置崖州。
  8. Taylor 1983, p. 10.
  9. "rặc". Hồ Ngọc Đức's Vietnamese dictionary (in Vietnamese).
  10. Vũ, Thế Ngọc. (1989) "The Meaning of the National Name Lạc Việt". Đặc San Đền Hùng (in Vietnamese)
  11. Ferlus 2009a, p. 1.
  12. Norquest, Peter. 2020. A Hypothesis on the Origin of Preglottalized Sonorants in Kra-Dai. 38th West Coast Conference on Formal Linguistics. Vancouver: Department of Linguistics, University of British Columbia.
  13. Ferlus 2011, p. 7-9.
  14. Kelley 2014, p. 88.
  15. Brindley 2015, p. 31.
  16. Wu & Rolett 2019, p. 28.
  17. Lüshi Chunqiu original text: "和之美者:…… ,越駱之菌,……" Knoblock & Riegel (2000)'s translation: "The finest of the seasoning agents are [...] the bamboo shoots from Yueluo; [...]"
  18. Lüshi Chunqiu, commentated by Gao You. Sibu Congkan version. original text: "越駱國名" page 14
  19. Knoblock, John & Riegel, Jeffrey (translators) (2000) The Annals of Lü Buwei. Stanford, California: Stanford University Press. p. 810
  20. Taylor 1983, p. 21.
  21. Coedès (2015), pp. 39, 40–42.
  22. Kiernan (2019), p. 76-79.
  23. Kiernan 2019, p. 81.
  24. Taylor 1983, p. 33.
  25. Hanshu Vol. 64b Account of Jia Juanzhi text: "何況乃復其南方萬里之蠻乎!駱越之人父子同川而浴,相習以鼻飲,與禽獸無異,本不足郡縣置也。" translation: "Let alone, again, the barbarians tens-of-thousands of li to the South! The Luoyue: their fathers and children bathe in the same river; they drink together with their noses; they're not different at all from the birds and beasts It's not worth it establishing commanderies and prefectures there!"
  26. 1 2 Kiernan 2019, p. 84.
  27. Chamberlain (2000), pp. 113–114.
  28. Paine, Lincoln (2013-10-29). The Sea and Civilization: A Maritime History of the World. Knopf Doubleday Publishing Group. p. 171. ISBN 978-0-307-96225-6.
  29. Emigh, John (1996). Masked Performance: The Play of Self and Other in Ritual and Theatre. University of Pennsylvania Press. p. 95. ISBN 978-0-8122-1336-2.
  30. Ooi, Keat Gin (2004). Southeast Asia: A Historical Encyclopedia, from Angkor Wat to East Timor. ABC-CLIO. p. 496. ISBN 978-1-57607-770-2.
  31. Carpenter, Bruce W. (2012). Ethnic Jewellery from Indonesia: Continuity and Evolution : the Manfred Giehmann Collection. Editions Didier Millet. p. 16. ISBN 978-981-4260-68-8.
  32. Ferlus 2009b, pp. 105.
  33. Chamberlain 2016, p. 34.
  34. Chamberlain 2016, p. 64–67.
  35. Pittayaporn 2014, pp. 47–64.
  36. Lipson et al. 2018.
  37. Alves 2019, p. 7.
  38. 1 2 3 Taylor 2013, p. 20.
  39. Kiernan 2019, p. 71.
  40. Kim 2015, p. 7.
  41. Kim 2015, p. 147, 157.
  42. Kim, Lai & Trinh 2010, p. 1012.
  43. O’Harrow 1979, p. 143-144.
  44. 1 2 3 4 O’Harrow 1979, p. 142.
  45. Kiernan 2019, p. 61.
  46. Kiernan 2019, p. 73.
  47. O’Harrow 1979, p. 144.
  48. Tessitore 1989, p. 36.
  49. O’Harrow 1979, p. 159.
  50. 1 2 Kiernan 2019, p. 51.
  51. De Vos & Slote 1998, p. 91.
  52. Kim 2015, p. 15.
  53. Chapuis 1995, p. 7.
  54. Kim 2015, p. 12.
  55. Kim 2015, pp. 12, 115–116, 124, 126, 130, 147.
  56. Calo 2009, p. 59.
  57. Kim 2015, pp. 123, 147.
  58. Kelley, Liam C.; Hong, Hai Dinh (2021), "Competing Imagined Ancestries: The Lạc Việt, the Vietnamese, and the Zhuang", in Gillen, Jamie; Kelley, Liam C.; Le, Ha Pahn (eds.), Vietnam at the Vanguard: New Perspectives Across Time, Space, and Community, Springer Singapore, pp. 88–107, ISBN 978-9-81165-055-0
  59. Brindley 2015, p. 21.
  60. Brindley 2015, p. 52.
  61. Brindley 2015, p. 65.

Bibliography

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.