The taboo on the dead includes the taboo against touching of the dead, those surrounding them and anything associated with the dead.
Taboo against naming the dead
A taboo against naming the dead is a kind of word taboo whereby the name of a recently deceased person, and any other words similar to it in sound, may not be uttered. It is observed by peoples in many parts of the world, including northern Australia,[1] Siberia, Southern India, the Sahara, Subsaharan Africa, and the Americas.[2]
First Nations of Australia
As part of funerary ritual, certain Aboriginal cultures in Central Australia, Arnhem Land and Cape York Peninsula prohibit anyone from speaking a person's name during the mourning period after their death. The mourning period varies according to the age and status of the deceased, from a couple of months in the case of a baby up to four years in the case of a prominent leader or lawman.[3] During the mourning period the person can be referred to in a roundabout way (e.g., "that old lady"), by a generic skin name, by a substitute name such as Kuminjay, or by their family name only.[1]
In some cultures, the taboo extends to the use of the deceased's given name in any context, even when referring to other people, places, objects and concepts with a similar name.[4] This can have a long-term impact on the language, as words similar to those of the deceased are progressively replaced with synonyms or loanwords.[5] Linguist Bob Dixon considered that this would have resulted in such significant vocabulary replacement over time as to hinder application of the comparative method in linguistics[4] – though this is disputed.[6][7][8]
Ethnologist Philip Jones says that adherents to this taboo believe that the spirit of the deceased is "potentially dangerous, toxic, wicked and mischievous" and must be encouraged to return to its source in the spirit-land. To speak the deceased's name is to risk calling the spirit back to the real world, where it may cause destruction. Over the past century, these beliefs have – for some communities at least – changed to include text, photographs and film as well as speech.[3][5]
In media
While many government agencies and other organisations try to respect these traditions, it can be complicated in cases where the person's death is newsworthy. It can also be difficult to determine whether the name of a given Aboriginal person is subject to the taboo. For example, when famous Yolŋu musician Gurrumul Yunupingu died in July 2017, initial news reports used his first name before being changed to refer to him simply as "Yunupingu".[3]
Some Australian television stations and websites use a blanket disclaimer warning Aboriginals and Torres Strait Islanders about material that may contain images and voices of such people who have died, although this ignores the limited application of the taboo among Aboriginal communities and time limits on the mourning period.[3][9]
In clinical practice
McGrath and Phillips argue that "cultural sensitivity and respect, coupled with knowledge of the traditions and practices in respect of the death and dying, are of utmost importance in communicating with Aboriginal peoples" in a clinical context. While they reported that naming taboos were widespread among Northern Territory Aboriginal people, there was considerable variation in how they were applied by families.[10]
Taboo on contact with the dead
In Judaism, contact with a corpse causes a person to become ritually impure, and thus unable to enter the Temple until purified using the ashes of the red heifer.[11] This defilement can be caused not only by physical contact with the dead, but also by indirect contact (e.g. contact with one who touched a body) or by entering a building or room containing a corpse. As the red heifer does not currently exist, all Jews are considered by Halakha to be ritually impure regarding the Temple Mount. Kohanim (Jewish priests) are further restricted, being forbidden from intentionally coming into contact with the dead or from walking too closely to a grave. Exceptions are made for a Kohen's seven closest relatives that have died (father, mother, brother, unmarried sister, son, daughter, or wife).[12]
Origins and causes
Wilhelm Wundt associated the taboo with a fear that the dead man's soul has become a demon.[13] Moreover, many cases show a hostility toward the dead and their representation as malevolent figures.[14] Edward Westermarck noted that "Death is commonly regarded as the gravest of all misfortunes; hence the dead are believed to be exceedingly dissatisfied with their fate [...] such a death naturally tends to make the soul revengeful and ill-tempered. It is envious of the living and is longing for the company of its old friend."[15]
Sigmund Freud's explanation for taboos regarding the dead, expanding off of Wundt and Westermarck's observations, was that the fear of the presence of the dead person's ghost is a symbolization of unresolved tensions experienced during life, and the guilt pervading a living person's perception of a dead person. This fear, to Freud, is the explanation for ceremonies aimed at keeping the ghost at a distance or driving it off,[16] with the taboo remaining intact until the body of the dead person has completely decayed.[17]
See also
- De mortuis nil nisi bonum – taboo on speaking ill of the dead
- Naming taboo
- Necronym
- Posthumous name
- Thanatology
Notes
- 1 2 McGrath, Pam; Phillips, Emma (2008). "Australian findings on Aboriginal cultural practices associated with clothing, hair, possessions and use of name of deceased persons". International Journal of Nursing Practice. 14 (1): 57–66. doi:10.1111/j.1440-172X.2007.00667.x. PMID 18190485.
- ↑ Frazer (1922, 3).
- 1 2 3 4 Stewart, Cameron (13 July 2013). "Naming taboo often ignored in breaking news". The Weekend Australian. p. 16.
- 1 2 Dixon (2002, 27).
- 1 2 Flood, Josephine (2006). The original Australians : story of the Aboriginal people. Crows Nest, N.S.W.: Allen & Unwin. pp. 155–157. ISBN 1-74114-872-3. OCLC 71089055.
- ↑ Alpher & Nash (1991)
- ↑ Evans (June 2005, 258–261).
- ↑ McGregor (2004, 34).
- ↑ "ABC Indigenous Content". ABC Editorial Policies. Australian Broadcasting Corporation. 8 October 2015.
- ↑ McGrath & Phillips 2008.
- ↑ Numbers 19:11, 19:16
- ↑ Sefer ha-Chinuch ("Book of Education"), section # 263, Jerusalem: Eshkol Publishers; Leviticus 21:1–3
- ↑ Freud (1950, 58), quoting Wundt (1906, 49).
- ↑ Freud (1950, 58).
- ↑ Freud (1950, 59), quoting Westermarck (1906–8, 2, 534f.).
- ↑ Freud (1950, 57).
- ↑ Freud (1990, 372).
References
- Alpher, Barry; Nash, David (1991). "Lexical Replacement and Cognate Equilibrium in Australia". Australian Journal of Linguistics. 19 (1): 5–56. doi:10.1080/07268609908599573.
- Dixon, R. M. W. (2002). Australian Languages: Their Nature and Developments. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-47378-1.
- Evans, Nicholas (June 2005). "Australian Languages Reconsidered: A Review of Dixon (2002)". Oceanic Linguistics. 44 (1): 242–286. doi:10.1353/ol.2005.0020. hdl:1885/31199. S2CID 145688642.
- Freud, Sigmund (1950). Totem and Taboo:Some Points of Agreement between the Mental Lives of Savages and Neurotics. trans. Strachey. New York: W. W. Norton & Company. ISBN 978-0-393-00143-3.
- McGregor, William B. (2004). The Languages of the Kimberley, Western Australia. Routledge. ISBN 978-0-415-30808-3.
- Westermarck, E. (1906–8). The Origin and Development of the Moral Ideas (2 vols.). London.
- Wundt, W. (1906). Mythus und Religion, Teil II (Völkerpsychologie, Band II). Leipzig.