Author | Mika Waltari |
---|---|
Original title | Neljä päivänlaskua |
Translator | Alan Beesley |
Country | Finland |
Language | Finnish |
Publisher | WSOY Putnam (UK) |
Publication date | 1949 |
Published in English | 1955 |
Pages | 194 |
A Nail Merchant at Nightfall (Finnish: Neljä päivänlaskua) is a 1949 novel by the Finnish writer Mika Waltari. It is a fictionalised and humorous account of when Waltari wrote his novel The Egyptian. It was published in English in 1954, translated by Alan Beesley.[1]
Reception
Martin Levin of The Saturday Review described the book as "an involved little allegory in which the temptations of the flesh and the pains of authorship are almost thoroughly obscured by a series of symbolic vignettes."[2] Kirkus Reviews wrote: "A tour de force which may, just possibly, capture the fancy of those looking for something in the vein of allegory, fantasy. ... There are bits of poetic writing here. But the appeal is special."[3]
References
- ↑ A nail merchant at nightfall : a novel. OCLC 58070787. Retrieved 2016-01-31 – via WorldCat.
- ↑ Levin, Martin (1955-08-06). "Notes". The Saturday Review. p. 16.
- ↑ "A Nail Merchant Nightfall". Kirkus Reviews. 1955-04-25. Retrieved 2016-01-31.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.