Alternative names | Dak-ttongjip-bokkeum |
---|---|
Place of origin | South Korea |
Region or state | Daegu |
Associated cuisine | Korean cuisine |
Invented | 1972 |
Serving temperature | Warm |
Main ingredients | Chicken gizzards |
Korean name | |
Hangul | 닭똥집 |
---|---|
Revised Romanization | dak-ttongjip |
McCune–Reischauer | tak-ttongtchip |
IPA | [tak̚.t͈oŋ.t͈ɕip̚] |
Dak-ttongjip (닭똥집), literally "chicken gizzard", is a Korean dish made by stir-frying chicken gizzard with spices.[1] It is a popular anju (accompaniment to alcoholic drinks).[2] The dish can also be called dak-ttongjip-bokkeum (닭똥집볶음), as it is a bokkeum (stir-fried dish).[3]
Etymology and translations
Dak-ttongjip (닭똥집) is a vernacular term for "chicken gizzard", with its components dak (닭) meaning "chicken", and ttongjip (똥집) normally meaning "big intestine" or "stomach".[1][4][5] However, as ttong and jip can be (mistakenly) parsed as "waste" and "house" respectively, mistranslations such as "chicken poo house" or "chicken asshole house" are not uncommon.[2][6]
History
In 1972, dak-ttongjip was a giveaway side dish for day laborers visiting Sama Tongdak, a fried chicken restaurant at Pyeonghwa Market in Daegu.[7] Due to its positive reception, it became a regular menu item. Soon, it became the most popular food at Pyeonghwa Market, where there is a "dak-ttongjip alley" today.[7] Dak-ttongjip is now considered the local specialty of Daegu.[7]
References
- 1 2 "dak-ttongjip" 닭똥집. Standard Korean Language Dictionary (in Korean). National Institute of Korean Language. Archived from the original on 20 February 2017. Retrieved 19 February 2017.
- 1 2 Montgomery, Charles (15 May 2014). "The 10 Most Bizarre Korean Foods To Try Out". 10 Magazine. Retrieved 13 May 2017.
- ↑ "dak-ttongjip-bokkeum" [닭똥집볶음]. Doopedia (in Korean). Doosan Corporation. Retrieved 27 May 2017.
- ↑ "dak" 닭. Standard Korean Language Dictionary (in Korean). National Institute of Korean Language. Retrieved 13 May 2017.
- ↑ "ttongjip" 똥집. Standard Korean Language Dictionary (in Korean). National Institute of Korean Language. Retrieved 13 May 2017.
- ↑ Ko, Dong-hwan (14 July 2016). "Authorities fry hard to fix Korean menus lost in translation". The Korea Times. Retrieved 13 May 2017.
- 1 2 3 Kim, Hyun-min (25 July 2015). "In Daegu, revered chickens, fried gizzards and beer". Korea JoongAng Daily. Retrieved 13 May 2017.