Edward Jewitt Robinson was a 19th-century Protestant missionary to British India. He is best known as one of the earliest translators of the Tirukkural into English.
Biography
Edward Jewitt Robinson published a collection of ancient Tamil texts, including the Tirukkural, translated into English in 1873. The work was titled Tamil Wisdom. Facilitating the evangelical works of the missionaries like Constanzo Beschi, Ziegenbalg, and Percival, Robinson published an enlarged version of the work under the title Tales and Poems of South India in 1885. In the preface of his second work, he acknowledged the earlier translations by F. W. Ellis, W. H. Drew, Karl Graul and Charles E. Gover.[2]
Robinson, like other earlier missionaries, translated only the first (Aram) and second books (Porul) of the Kural text, translating 108 chapters in verse. He did not translate the third book (Inbam). His English contemporaries greatly praised his verse translation, although native scholars of later years, such as T. P. Meenakshisundaram, had some reservations about its fidelity to the original.[2]
G. U. Pope, in his preface to The Sacred Kurral, felicitated Robinson thus:[3]
Since this work was sent to the press, I have seen a charming little volume entitled, Tales and Poems of South India, from the Tamil, by Rev. E. J. Robinson (T. Woolmer, 1885). Had I known of this earlier, I should have felt it less necessary to publish a translation.
See also
References
- ↑ Edward Jewitt Robinson (1873). Tamil Wisdom; Traditions Concerning Hindu Sages, and Selections from their writings. London: Wesleyan Conference Office.
- ↑ Pope, George Uglow (1886). The Sacred Kurral of Tiruvalluva Nayanar (with Latin Translation By Fr. Costantino Giuseppe Beschi) (PDF). London: W H Allen & Co. p. iii.