The bilingual inscription
The second inscription

The Guelaât Bou Sbaâ Neopunic inscriptions are two Neopunic inscriptions – one bilingual with Latin – discovered in 1882–84 in Guelaât Bou Sbaâ, about 10 km from Guelma in Algeria.[1][2]

The bilingual inscription is known as KAI 165, with the Latin part known as CIL 17467. They have been compared to the Ain Nechma inscriptions found nearby.

Bilingual inscription

The bilingual inscriptions were discovered at the end of 1884 by workers digging up a vine on the property of a Mr. Boivin, a notary living in Guelma. The bilingual is oblong in shape and measures 89 x 28 x 26 cm. It was first published in 1886 by Alexandre Napier, the curator of the Annaba Museum (Musée de Bône, the predecessor of the Musée d'Hippone).[3]

It was published again in 1916 by Jean-Baptiste Chabot after he had been sent a stamping by Stéphane Gsell. As of 1916, the bilingual inscription was embedded in the wall of a house, near where it was discovered.[4]

Reboud inscription

The other inscription, measuring 32 x 24 cm, was discovered in 1882 and reported by Dr. Victor Constant Reboud in the Recueil des notices et mémoires de la Société archéologique de la province de Constantine; it was then kept at the local presbytery.[5] It was published in 1886 by Alexandre Papier with the bilingual above.[6]

References

  1. Bulletin archéologique du Comité des travaux historiques et scientifiques (in French). Bibliothèque nationale. 1952. pp. 38–42. Retrieved 2023-06-23.
  2. Papier, Alexandre (1886). "Sur dix-huit inscriptions nouvelles communiquées à l'Académie d'Hippone pour le 2e trim. 1885". Bulletin Academie d'Hippone (Bone). 21: 81–112. Retrieved 2023-06-23.
  3. Drut, Olivier. "PAPIER Alexandre". CTHS (in French). Retrieved 2023-06-23.
  4. Jean-Baptiste Chabot, Punica XVI, Journal asiatique, 1917, pages 23 et seq: "La pierre fut découverte à la fin de 1884, par des ouvriers occupés à défoncer une vigne dans la propriété de M. Boivin, notaire à Guelma. Elle est de forme oblongue et mesure 0m.89 de hauteur, 0m.28 de largeur et 0m.26 d'épaisseur. Elle est maintenant encastrée dans le mur d'une maison, près de l'endroit où elle fut découverte. C'est là que M. St. Gsell a eu l'obligeance d'en prendre pour moi un excellent estampage, sur lequel est calquée la reproduction donnée ici. Si, grâce à lui, la lecture du texte est devenue facile, il n'en va pas de même de l'interprétation."
  5. Recueil des notices et mémoires de la Société archéologique de la province de Constantine, 1884, "A ces textes latins, il faut ajouter un bel ex-voto punique dont nous avons pris un estampage; il doit se trouver à la cure avec deux pierres inédites", page 20
  6. Jean-Baptiste Chabot, Punica XVI, Journal asiatique, 1917, pages 23 et seq: "Il existe au cabinet du Corpus un estampage, adressé jadis à Renan, qui porte cette mention: «Guelaat bou Seba près Guelma. 21 avril 1882. Dr Joseph Reboud.» Cette inscription a été signalée par le Dr V. Reboud dans le Recueil des Notices et Mém. de la Soc. arch. de Constantine; elle était alors conservée au presbytère de la localité. Elle fut publiée en 1886 par M. Papier avec l'interprétation du cap. Mélix. L'inscription n'est pas complète. La pierre est mutilée en haut et en bas. Le fragment estampé mesure 0m.32 de large sur 0m24 de haut. Les mots sont espacés sur la pierre."
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.