Dr. H. R. Vishwasa (also written H. R. Vishwas) is a Sanskrit scholar residing in Mangalore, India.[1] He won a Sahitya Akademi Translation Prize in 2010 for translating S. L. Bhyrappa's Kannada novel Aavarana into Sanskrit.[2]

He has been involved with Sanskrit revival. He was the editor of the Sanskrit monthly magazine Sambhashana Sandesha, for five years.[2][3] He is the "Akhil Bharatiya Prashikshan Pramukh" (All-India Chief of Teaching) as well as Prakashana Pramukh (Chief of Publishing) of the organisation Samskrita Bharati, and was on the working committee of the first World Sanskrit Book Fair, held in January 2011.[4][5] He was one of the teachers in a Sanskrit-teaching series that was commissioned by the Rashtriya Sanskrit Sansthan and was broadcast on DD Bharati and later on Gyan Darshan. He wrote a weekly column, "Sangata", for the newspaper Hosa Digantha. He was also on the Karnataka government committee deciding Sanskrit syllabus for classes 5 to 7.[4]

He has an M.A. in Sanskrit and a doctorate from Kuvempu University, as well as a Vidwat degree.[2] His wife Shantala also works for Samskrita Bharati.[4]

His translation of Avarana took six months[6] and was released in November 2008.[7] His Kannada book Matte Hottitu Hebrew Hanate was released by the Kannada scholar G. Venkatasubbaiah,[8] and was briefly on the best-seller list in 2006.[9] He also translated Bhyrappa's Parva into Sanskrit, which was released in 2012.[10] He won the Sahitya Akademi's Bala Sahitya Puraskar for the year 2013, for "Marjalasya Mukham Drishtam", a book of plays.[11]

Works

Source:[4]

Books in Kannada
  • Matte Hottitu Heebru Hanate, 2006
  • Pididu Samskrita Sootrava
  • Sangham sharanam gachchami 2019[12]
Books in Sanskrit
  • Apashchimah Pashchime (अपश्चिमः पश्चिमे, An Easterner in the West, travel-writing)
  • Hemacchakatika (Gold Toy Cart; the title is a reference to Mrcchakatika)
  • Koushala Bhodhinee (handbook for Sanskrit teachers)
  • Translation of Avarana[6]
  • Naaticharaami 2019[13]
Papers
  • Analysis of sentences in Sanskrit and Knowledge Representation Techniques by HR Vishwasa, RV Hudli and T Vishwanathan, presented at Knowledge Representation in Sanskrit conference, 1986, Bangalore

References

  1. Reviving Sanskrit in Mangalore, 11 January 2007
  2. 1 2 3 Dr.Vishwas gets Sahitya Academy Award, Mangalore: Dr Vishwasa gets Sahitya Academy Translation Award 2010
  3. "Attack on institute condemned", The Hindu, 8 January 2004, archived from the original on 30 December 2007{{citation}}: CS1 maint: unfit URL (link)
  4. 1 2 3 4 "Dr Vishwas of Samskrit Bharati gets Sahitya Academy Award", Organiser, 6 March 2011
  5. Working Committee
  6. 1 2 "Sanskrit Avarana to be brought out", Deccan Herald, 26 October 2008
  7. "Sanskrit version of 'Avarana' released in Mangalore", Oneindia, 4 November 2008
  8. "In Bangalore Today", The Hindu, 18 May 2006, archived from the original on 30 October 2007
  9. "Top 10 books of the week", The Hindu, 25 August 2006, archived from the original on 29 June 2011
  10. "Translation is challenging work, say writers", The Hindu, 19 November 2012
  11. Press Release (PDF)
  12. "ಉಡುಪಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಘಂ ಶರಣಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ ಕೃತಿ ಬಿಡುಗಡೆ".
  13. "Books Details | Samskrita Bharati".
Speeches by him
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.