Théophile Le Grand de la Liraÿe (1819–1873) was a French Roman Catholic priest, later defrocked, in Vietnam at the time of Charles Rigault de Genouilly's invasion of Vietnam in 1858. He compiled a French-Vietnamese dictionary.[1]
Publications
- 1866: Notes historiques sur la nation annamite
- 1874: Dictionnaire élémentaire annamite-français; 2nd ed.
- Prononciation figurée des caractères chinois en mandarin annamite; autographié par Trâñ Ngu'oń Hanh, d'après le manuscript original du P. Legrand de La Liraÿe
References
- ↑ Patrice Morlat Les grands commis de l'empire colonial français: actes du colloque ... 2010 page 27 "Un des cas les plus curieux est celui de Théophile Le Grand de la Liraye (1819-1873), missionnaire résidant au Vietnam depuis 1843, qui sert d'interprète (sinisant et vietnamisant) au moment de la prise de Tourane avant de quitter son froc et d'entrer dans l'administration. À la même époque, Victor Lemaire (né en 1839) est interprète de chinois à Shanghai depuis 1855,.."
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.