First edition

The Children of the Dead (German: Die Kinder der Toten) is a novel by Elfriede Jelinek, first published in 1995 by Rowohlt Verlag. It is commonly regarded as her magnum opus.[1] The novel won the Literaturpreis der Stadt Bremen in 1996. The prologue and epilogue were translated into English by Louise E. Stoehr in 1998,[2] while a full English translation by Gitta Honegger will be published by Yale University Press in 2024.[3][4]

Next to Jelinek's novel Neid, The Children of the Dead is her longest work. Although it can be classified as a postmodern horror novel, Jelinek herself calls it a "ghost story written in the tradition of the Gothic novel."[5] In announcing the publication of the translation, Yale University Press described it as "a spectral journey through the catastrophic history embedded in the landscape of Austria [...]. Concocted from experimental theater, splatter film, Gothic literature, philosophy, religion, and more, Jelinek’s phantasmagorical masterwork is a fierce confrontation with our fraught legacies in the name of the innocent dead".[6]

The novel constitutes an intensive examination of the memory and suppression of the Holocaust. Along with this goes an associative mode of writing which incorporates plays on words and constantly disrupts linear narration through looping and repeated narrative strands.

Plot

The novel is unusual amongst literary works in German in that all the characters are undead in the process of decomposition and are presented as mute zombies in the manner of splatter films. Of these undead protagonists, the three primary are Gudrun Bichler, Edgar Gstranz and Karin Frenzel; they are incapable of speech, obsessed with sex, and brutal. They are confronted with the mass of Holocaust victims, who wish to achieve new life by means of the couple, Gudrun and Edgar; however their plan fails since Gudrun and Edgar are likewise undead. The setting dissolves into a sea of mud.

Adaptations

In 2019, directors Kelly Copper and Pavol Liska collaborated on a feature film adaptation, Die Kinder der Toten, in a comedy horror style.

References

  1. "Jelinek's Magnum Opus from Yale? « Three Percent". Retrieved 2019-05-14.
  2. Documentation of translations of Elfriede Jelinek's texts by the Elfriede Jelinek-Research-Center, Vienna: PDF
  3. "Jelinek: The Children of the Dead | The Modern Novel". www.themodernnovel.org. Retrieved 2020-02-19.
  4. "The Children of the Dead".
  5. "Gespensterroman in der Tradition der gothic novel": Grohotolsky, Ernst (ed.). Provinz sozusagen. Graz: Droschl, 1995, p. 63.
  6. "The Children of the Dead".

Further reading

  • Ballhausen, Thomas / Krenn, Günter: This is Hell: Elfriede Jelinek’s „Children of the Dead“ and Her Rewriting of Herk Harvey’s „Carnival of Soul“. In: Autelitano, Alice / Re, Valentina (Hg.): il racconto del film. narrating the film. Udine 2006.
  • Gsoels-Lorensen, Jutta: Elfriede Jelinek's "Die Kinder der Toten": Representing the Holocaust as an Austrian Ghost Story. In: Germanic Review. Volume 81, No 4, Autumn 2006.
  • Just, Rainer: Zeichenleichen - Reflexionen über das Untote im Werk Elfriede Jelineks.
  • Kecht, Maria Regina: The Polyphony of Remembrance. Reading „Die Kinder der Toten“ [„The Children of the Dead“]. In: Lamb-Faffelberger, Margarete / Konzett, Matthias P. (Hg.): Elfriede Jelinek. Writing Woman, Nation, and Identity. Madison 2007. S. 189-220.
  • Ortner, Jessica: Poetologie „nach Auschwitz“. Narratologie, Semantik und sekundäre Zeugenschaft in Elfriede Jelineks Roman „Die Kinder der Toten“. Kopenhagen, Diss. 2012.
  • Wilson, Ian W.: Greeting the Holocaust's Dead? Narrative Strategies and the Undead in Elfriede Jelinek's „Die Kinder der Toten“. In: Modern Austrian Literature. Vol. 39, No. 3/4, 2006. S. 27-55.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.