Zhuang Nu
莊奴
Born(1921-02-26)26 February 1921[1][2][3]
Died11 October 2016(2016-10-11) (aged 95)
OccupationLyricist
Chinese name
Traditional Chinese
Simplified Chinese
Wang Jingxi
Traditional Chinese

Zhuang Nu (simplified Chinese: 庄奴; traditional Chinese: 莊奴; pinyin: Zhuāng Nú; 22 February 1921 – 11 October 2016) is the pen name of Wang Jingxi (Chinese: 王景羲; pinyin: Wáng Jǐngxī), a Taiwanese lyricist.[1][4]

Career

Wang Jingxi was born in Beijing in 1921, and was admitted to the Beiping Zhonghua Journalism Academy (北平中華新聞學院) in 1939. After that, he was admitted to the Air Force Mechanical School in Chengdu to study ground handling. Later, in order to conceal his identity, he changed his name to Huang He (黃河). After graduating in 1945, he went to Wuhan Airport. In the same year, Japan surrendered. Because of his literary and artistic attainments, he was transferred to the Army Cultural and Industrial Corps.

In 1949, Huang He came to Taiwan with the Republic of China Army. He initially worked in the newspaper Jing Zhong Bao (精忠報) under the Army Headquarters. In his spare time, he published articles and poems in the newspaper and wrote lyrics for military songs. The Pen name Zhuang Nu (莊奴) is derived from a passage in a poem by the Song dynasty poet Zhao Buzhi (晁補之), "I am willing to become a slave and serve the public. As a slave uses a plow, I use a pen to plow and write honestly."[1] In 1952, the military song Heroes on the Patriotic Battlefield won the May 4th Literature and Art Award. In 1982, he won the 18th National Army Art Awards.[1][5]

In 1958, Tiannan Film Company started filming the song and dance film The Love of the Barbarian in Water (水擺夷之戀). Composer Zhou Lanping (周藍萍) took the initiative to recommend to the director Tang Shaohua (唐紹華) the writing of a stranger Zhuang Nu; Tang Shaohua appreciated Zhuang Nu's I want to marry a Han Chinese man (願嫁漢家郞) and 18 year old girl is a flower (姑娘十八一朵花) and praised Zhou Lanping's vision; since then, Zhuang Nu has formally written lyrics for Mandarin Chinese songs.[4][1][6]

The composers that Zhuang Nu has collaborated with the most times are Zuo Hongyuan (左宏元, commonly used under the pen name "Gu Yue" (古月)) and Weng Qingxi (翁淸溪, commonly used under the pen name "Tony" (湯尼)). Songs written by Zhuangnu include Tian mi mi, a song by Teresa Teng, which is a reinterpretation of an Indonesian folk song. In 1990, she was awarded the Special Contribution Award at the 1st Golden Melody Awards. He also wrote lyrics for over 3,000 songs.[4]

In 1992, Zhuang Nu married a Chongqing woman, Zou Lin (鄒麟), and has since traveled frequently between Taiwan and Chongqing. In 2012, Zhuang Nu was awarded the title of "Honorary Citizen" by the Chongqing Municipal People's Government and settled in Bishan District,[7] At AM 6:11 in the morning on 11 October 2016, Zhuang Nu passed away at the First Affiliated Hospital of Chongqing Medical University, enjoying his senior life at the age of 95.[8]

References

  1. 1 2 3 4 5 6 "莊奴 - 和創作賽跑的人". 《慈濟月刊》第368期 (in Chinese). Archived from the original on 24 November 2015. Retrieved 23 August 2015.
  2. 袁世珮 (11 May 2015). "莊奴開臉書 「我心甜蜜蜜」問世". 聯合報 (in Chinese). Archived from the original on 11 May 2015. Retrieved 23 August 2015.
  3. 韩璐 (22 February 2014). "台湾词坛泰斗庄奴重庆迎93岁生日 称想回到39岁". 中新社 (in Chinese). Archived from the original on 4 November 2018. Retrieved 4 November 2018.
  4. 1 2 3 張夢瑞 (July 2006). "寫首好歌,快樂無窮 ──莊奴詞曲創作三千首". 台灣光華雜誌 (in Chinese). p. 第84頁. Archived from the original on 23 August 2015.
  5. "創作音樂 美化人生". 國軍退除役官兵輔導委員會榮民文化網 (in Chinese). 2013. Archived from the original on 4 November 2018. Retrieved 4 November 2018.
  6. 香港影庫. "水擺夷之戀海報" (in Chinese). Archived from the original on 27 September 2015.
  7. 邱國強 (11 October 2016). "甜蜜蜜作詞者莊奴逝世 享壽95歲". 中央社 (in Chinese). Archived from the original on 18 October 2016. Retrieved 17 October 2016.
  8. "鄧麗君恩師莊奴 病逝重慶享壽95歲". 自由時報 (in Chinese). 11 October 2016. Archived from the original on 11 October 2016. Retrieved 11 October 2016.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.