Depiction of a three-masted Javanese jong in Banten, by Hieronymus Megiser, 1610.

The djong, jong, or jung is a type of sailing ship originating from Java, Indonesia that was widely used by Javanese, Sundanese, and later, also by Peguan (Mon people) and Malay sailors. The word was and is spelled jong in its languages of origin,[1][2] the "djong" spelling being the colonial Dutch romanization.[3]:71 In English, the djong lends its name to other ships of similar configuration, called junks, and to their characteristic style of rigging, the junk rig.

Djongs are used mainly as seagoing passenger and cargo vessels. They traveled as far as the Atlantic Ocean in the medieval era.[4]:64 Their tonnage ranged from 40 to 2000 deadweight tons,[note 1] with an average deadweight of 1200–1400 tons during the Majapahit era. Javanese kingdoms such as Majapahit, Demak Sultanate, and Kalinyamat Sultanate used these vessels as warships, but still predominantly as transport vessels.[5]:59–62[6]:308[7]:155 Mataram Sultanate primarily used jong as a merchant ship rather than a warship.[8]:1354

For their war fleet, the Malays prefer to use shallow draught, oared longships similar to the galley, such as lancaran, penjajap, and kelulus.[note 2] This is very different from the Javanese who prefer long-range, deep-draught round ships such as jong and malangbang. The reason for this difference is that the Malays operated their ships in riverine water, sheltered straits zone, and archipelagic environment, while the Javanese are often active in the open and high sea. After contact with Iberian people, both the Javanese and Malay fleets began to use the ghurab and ghali more frequently.[6]:270–277,290–291,296–301[11]:148,155

Etymology

Views diverge on whether the origin of the word is from a dialect of Chinese, or a Javanese word. The word jong, jung, or junk may derive from the Chinese word chuán (, "boat; ship").[12][13][14] However, Paul Pelliot and Waruno Mahdi reject the Chinese origin of the name.[15][16]:38 Instead, it may be derived from "jong" (transliterated as joṅ) in Old Javanese which means ship.[17]:748 The first record of Old Javanese jong comes from an inscription in Bali dating to the 11th century CE.[18]:82 It was first recorded in the Malay and Chinese languages by the 15th century, when a Chinese word list identified it as a Malay term for ship,[19]:60 thus practically excludes the Chinese origin of the word.[20]:266 The late 15th century Undang-Undang Laut Melaka, a maritime code composed by Javanese shipowners in Melaka,[21]:39 uses jong frequently as the word for freight ships.[19]:60 European writings from 1345 through 1609 use a variety of related terms, including jonque (French), ioncque, ionct, giunchi, zonchi (Italian), iuncque, joanga, juanga (Spanish), junco (Portuguese), and ionco, djonk, jonk (Dutch).[22][23]:299[19]:60

The origin of the word "junk" in the English language, can be traced to the Portuguese word junco, which is rendered from the Arabic word j-n-k (جنك). This word comes from the fact that Arabic script cannot represent the digraph "ng".[16]:37 The word used to denote both the Javanese ship (jong) and the Chinese ship (chuán), even though the two were markedly different vessels. After the disappearance of jong in the 17th century, the meaning of "junk" (and other similar words in European languages), which until then was used as a transcription of the word "jong" in Javanese and Malay, changed its meaning to exclusively refer to the Chinese ship.[24]:204[16]:222

People from the Indonesian Archipelago usually refer to large Chinese ships as "wangkang", while small ones are called "top".[25]:193 There are also terms in the Malay language, "cunea", "cunia", and "cunya" that originate from the Amoy Chinese dialect 船 仔 (tsûn-á), which refers to Chinese vessels 10–20 m in length.[26][27] The "djong" spelling is of colonial Dutch origin, rendering the j sound as "dj",[3]:71 though both traditional British and current Indonesian orthography romanizes it as jong.[28][6]:286–287

Sailor and navigation

A Javanese sailor.

The Nusantara archipelago was known for the production of large junks. When Portuguese sailors reached the waters of Southeast Asia in the early 1500s they found this area dominated by Javanese junk ships, operating on the vital spice route, between Moluccas, Java, and Malacca. The port city of Malacca at that time practically became a Javanese city. Many Javanese merchants and ship captains settled and at the same time controlled international trade. Many skilled Javanese carpenters are building ships in the dockyards of the largest port city in Southeast Asia.[19]:57

For seafaring, the Austronesian people invented the balance lugsail (tanja sail), probably developed from the fixed mast version of the crab claw sail.[29]:98–99 The junk rig commonly used on Chinese ships may have been developed from the tanja sail.[30]:612–613

During the Majapahit era, almost all of the commodities from Asia were found in Java.[6]:233–234,239–240 This is because of extensive shipping by the Majapahit empire using various types of ships, particularly the jong, for trading to faraway places.[6]:56–60,286–291 Ma Huan (Zheng He's translator) who visited Java in 1413, stated that ports in Java were trading goods and offered services that were more numerous and more complete than other ports in Southeast Asia.[6]:233–234,239–240 It was also during the Majapahit era that Nusantaran exploration reached its greatest accomplishment. Ludovico di Varthema (1470–1517), in his book Itinerario de Ludouico de Varthema Bolognese stated that the Southern Javanese people sailed to "far Southern lands" up to the point they arrived at an island where a day only lasted four hours long and was "colder than in any part of the world". Modern studies have determined that such a place is located at least 900 nautical miles (1666 km) south of the southernmost point of Tasmania.[31]:248–251

The Austronesian people used a solid navigation system: Orientation at sea is carried out using a variety of different natural signs, and by using a very distinctive astronomy technique called "star path navigation". The navigators determine the bow of the ship to the islands that are recognized by using the position of rising and setting of certain stars above the horizon.[32]:10 In the Majapahit era, compasses and magnets were used, and cartography (mapping science) was developed. In 1293 AD Raden Wijaya presented a map and census record to the Yuan Mongol invader, suggesting that mapmaking has been a formal part of governmental affairs in Java.[33]:53 The use of maps full of longitudinal and transverse lines, rhumb lines, and direct route lines traveled by ships were recorded by Europeans, to the point that the Portuguese considered the Javanese maps the best in the early 1500s.[31]:249[34]:lxxix[35][6]:163–164,166–168[36]

When Afonso de Albuquerque conquered Malacca, the Portuguese recovered a chart from a Javanese maritime pilot, which already included part of the Americas. Regarding the chart Albuquerque said:[4]:64[35]:98–99

...a large map of a Javanese pilot, containing the Cape of Good Hope, Portugal and the land of Brazil, the Red Sea and the Sea of Persia, the Clove Islands, the navigation of the Chinese and the Gores, with their rhumbs and direct routes followed by the ships, and the hinterland, and how the kingdoms border on each other. It seems to me. Sir, that this was the best thing I have ever seen, and Your Highness will be very pleased to see it; it had the names in Javanese writing, but I had with me a Javanese who could read and write. I send this piece to Your Highness, which Francisco Rodrigues traced from the other, in which Your Highness can truly see where the Chinese and Gores come from, and the course your ships must take to the Clove Islands, and where the gold mines lie, and the islands of Java and Banda, of nutmeg and mace, and the land of the King of Siam, and also the end of the land of the navigation of the Chinese, the direction it takes, and how they do not navigate farther.
— Letter of Albuquerque to King Manuel I of Portugal, 1 April 1512.

A Portuguese account described how the Javanese people already had advanced seafaring skills and had communicated with Madagascar in 1645:[37][38]:311[19]:57[39]:51

The Javanese are all men very experienced in the art of navigation, to the point that they claim to be the most ancient of all, although many others give this honor to the Chinese, and affirm that this art was handed on from them to the Javanese. But it is certain that they formerly navigated to the Cape of Good Hope and were in communication with the east coast of the island of São Lourenço (San Laurenzo — Madagascar), where there are many brown and Javanese-like natives who say they are descended from them.
Diogo do Couto, Decada Quarta da Asia

Research in 2016 showed that the Malagasy people have genetic links to various Maritime Southeast Asian ethnic groups, particularly from southern Borneo.[40] Parts of the Malagasy language are sourced from the Ma'anyan language with loan words from Sanskrit, with all the local linguistic modifications via Javanese or Malay language.[41] The Ma'anyan and Dayak people are not a sailor and were dry-rice cultivators while some Malagasy are wet rice farmers, so it is likely that they are carried by the Javanese and Malay people in their trading fleets, as labor or slaves.[42]:114–115 Javanese trading and slaving activities in Africa caused a strong influence on boat-building on Madagascar and the East African coast. This is indicated by the existence of outriggers and oculi (eye ornament) on African boats.[43]:253–288[44]:94

Description

Muria strait during Sultan Trenggana's reign (1521–1546). In 1657 this strait has been narrowed or disappeared.

Duarte Barbosa reported that the great ships from Java, called junco, which have four masts, are very different from Portuguese ships. A Javanese ship is made of very thick wood, and as it gets old, the Javanese fix it with new planks, this way they have 3–4 planks, one above the other. The rope and the sail are made with woven rattan.[45]:191–192[16]:37–38 The Javanese junks were made using jati wood (teak) at the time of his report (1515), at that time Chinese junks were still using softwood as their main material.[34]:145 The Javanese ship's hull is formed by joining planks and keel with wooden dowels and treenails, without using iron bolts or nails. The frame would be built later, after the planking (the "shell first" construction). The planks are perforated by an auger and inserted with dowels, which remain inside the fastened planks, not seen from the outside.[46]:268[47]:612[48]:138 The hull was pointed at both ends, they carried two rudders and used tanja sail, but it may also use junk sail,[49]:37 a sail of Indonesian origin.[50]:191–192 On top of the mast there is a top or gávea, which is used for observation and fighting.[51]:217[52][53][54] They were very different from the Chinese ships, whose hulls were joined by iron nails and strakes to a frame and bulkheads. The Chinese vessel had a single rudder, and (except in Fujian and Guangdong) they had flat bottoms without keels.[19]:58

Bronze cannon, called cetbang, Metropolitan Museum of Art, New York, from ca. 1470–1478 Majapahit. Examine the Surya Majapahit emblem on the bronze cannon.

Historical engravings also depict the usage of bowsprits and bowsprit sails, with a deckhouse above the upper deck, and the appearance of stemposts and sternposts.[55]:31 The deckhouse is extending from the front to the back, where people are protected from the heat of the sun, rain, and dew. At the stern, there is a cabin for the ship's captain.[3]:131–132[55]:31 This cabin, is square in shape and protruding ("hanging") above the sharp waterline stern (the sternpost), overhung above the water like a farmer's outhouse.[56]:242–243[8]:1354 The bow also has a square platform that protrudes above the stempost, for bowsprit and forward-facing gun shield/gun mount (apilan or ampilan in the Malay language).[56]:242–243[25]:354 A jong could carry up to 100 berço (breech-loading artillery—likely refers to local cetbang cannon).[57][58]:234–235 Like other Austronesian ships, jong is steered using 2 quarter rudders. According to father Nicolau Perreira, the jong has 3 rudders, one on each side and one in the middle. This may refer to hybrid jong, with the middle rudder being like those on Chinese vessels (hanging axial rudder) or western axial rudder (pintle and gudgeon rudder). Alternatively, it may have been a long sweep to aid in harbor maneuvers.[46]:268,270,272–273[59]:24 A jong has about 1:3 to 1:4 beam-to-length ratio,[6]:292 which makes it fall into the category of "round ship".[7]:148 and 169

People who used jong in their voyages: From top to bottom: Javanese, Peguan, and Malay. Depicted in Codex Casanatense of 1540 AD.

Barbosa also reported various goods carried by these ships, which include rice, meat of cows, sheep, pigs, and deer, dried and salted, many chickens, garlic, and onions. Traded weapons include lances, dagger, and swords, worked in inlaid metal and very good steel. Also brought with them cubebs and yellow die called cazumba (kasumba) and gold which is produced in Java. Barbosa mention places and route in which these ships visited, which include Maluku Islands, Timor, Banda, Sumatra, Malacca, China, Tenasserim, Pegu (Bago), Bengal, Pulicat, Coromandel, Malabar, Cambay (Khambat), and Aden. From the notes of other authors, it is known that there were also those who went to the Maldives, Calicut (Kozhikode), Oman, Aden, and the Red Sea. The passenger brought their wives and children, even some of them never leave the ship to go on shore, nor have any other dwelling, for they are born and die in the ship.[45]:191–193[24]:199 It is known that ships made with teak could last for 200 years.[60]:147

The size and construction of the jong required expertise and materials that were not necessarily available in many places, therefore the Javanese junks were mainly constructed in two major shipbuilding centers around Java: north coastal Java, especially around RembangDemak (along the Muria strait) and Cirebon; and the south coast of Borneo (Banjarmasin) and adjacent islands; built by the Javanese. These places have teak forests, whose wood is resistant to shipworm.[46]:272[55]:33 Southern Borneo's supply of teak would have come from north Java, whereas Borneo itself would supply ironwood.[3]:132 The Mon people of Pegu also produced jong using Burmese teak.[21]:42,282

While the Malays of Malacca of the 16th century owned jongs, they were not built by the Malay people or by the Sultanate of Malacca. Malacca only produces small vessels, not large vessels. Large shipbuilding industry does not exist in Malacca — their industry is not capable producing deep-sea ships; only small, light, fast-sailing vessels. The people of Malacca purchased big ships (jong) from other parts of Southeast Asia, namely from Java and Pegu, they did not built them.[61]:250[62]:39[63]:124[64]

History

Early eras

In the first millennium AD, the ship called kolandiaphonta was recorded in Claudius Ptolemaeus' Geography (ca. 150 AD). It is referred to by the Chinese as K'un-lun po. The characteristics of this ship are that it is large (more than 50–60 m long), the hull is made of multiple plankings, has no outrigger, mounted with many masts and sails, the sail is in the form of a tanja sail, and has a plank fastening technique in the form of stitching with plant fibers.[65]:27–28[44]:41[46]:275[20]:262[66]:347

Faxian (Fa-Hsien) in his return journey to China from India (413–414) embarked on a ship carrying 200 passengers and sailors from K'un-lun which towed a smaller ship. A cyclone struck and forced the passengers to move into the smaller ship. The crew of the smaller ship feared that the ship would be overloaded, therefore they cut the rope and separated from the big ship. Luckily the bigger ship survived, and the passengers were stranded in Ye-po-ti (Yawadwipa—Java). After 5 months, the crew and the passengers embarked on another ship comparable in size to sail back to China.[67]:6–7[68]

The word "jong" itself was first recorded in the Old Javanese language from a Balinese inscription from the 11th century AD. The Sembiran A IV inscription (1065 AD) stated that merchants came to Manasa in Bali using jong and bahitra. The first record of jong in literature comes from Kakawin Bhomantaka, dated late 12th century AD.[69]:222,230,267[18]:82

Majapahit era

In 1322 friar Odoric of Pordenone recorded that during his voyage from India to China he boarded a vessel of the zuncum type which carried at least 700 people, either sailors or merchants.[70]:360[71]:73

Kidung Panji Wijayakrama-Rangga Lawe (compiled as early as 1334 AD)[72]:56 mentioned a nine-decked jong (jong sasangawangunan) during the war with the Mongols (1293 AD). It looked like a volcano because of its sparkling and flickering thundercloud decorations, its sails were painted red. It carried 1000 people equipped with gandiwa (bow), bedil, shields, towok (javelin), kantar (long shield), and baju rantai (chainmail).[73]:91

The Majapahit Empire used jongs as its main source of naval power. It is unknown how many exactly the total number of jongs were used by Majapahit, but the largest number of jongs deployed in an expedition is about 400 jongs accompanied by uncountable malangbang and kelulus when Majapahit attacked Pasai.[74] In the second largest military expedition, the invasion of Singapura in 1398, Majapahit deployed 300 jongs with no less than 200,000 men (more than 600 men in each jong).[75][76][77] Indonesian writer Pramoedya Ananta Toer argued that the largest Majapahit ships could carry 800–1000 men and were 50 depa (about 80–100 m) long.[78]:9 Modern calculation determined that the average jong used by Majapahit would be about 76.18–79.81 m LOA (69.26–72.55 m in deck length), carrying 600–700 men, with 1200–1400 tons deadweight and a displacement of 3333–3889 tons. The largest ones, carrying 1000 men, would be about 88.56 m LOA (80.51 m in deck length), with a deadweight of 2000 tons and a displacement of 5556 tons.[5]:60–62 A Balinese jong used by Bujangga Manik to travel from Bali to Blambangan was 8 depa (12.8–16 m) in width and 25 depa (40–50 m) in length.[79]:28[80] Among the smallest jong recorded, used by Chen Yanxiang to visit Korea, was 33-meter-long with an estimated capacity of 220 deadweight tons, with a crew of 121 people.[81]:150,153–154

Prior to the Battle of Bubat in 1357, the Sunda king and the royal family arrived in Majapahit after sailing across the Java Sea in a fleet of 200 large ships and 2000 smaller vessels.[82]:16–17,76–77 The royal family boarded a nine-decked hybrid Sino-Southeast Asian junk (Old Javanese: Jong sasanga wangunan ring Tatarnagari tiniru). This hybrid junk incorporated Chinese techniques, such as using iron nails alongside wooden dowels, construction of watertight bulkheads, and the addition of a central rudder.[83]:270[46]:272–276 There is an allusion in Nagarakretagama that ships and boats of Majapahit are painted red and black.[84]:77[85]:192

Hybrid Sino-Southeast Asian junk. The flag featuring crescent moons suggests that this particular junk hailed from one of the Islamic sultanates of Indonesia.

Wang Dayuan's 1349 composition Daoyi Zhilüe Guangzheng Xia ("Description of the Barbarian of the Isles") described the so-called "horse boats" at a place called Gan-mai-li in Southeast Asia. These ships were bigger than normal trading ships, with the sides constructed from multiple planks. They use neither nails nor mortar to join them, instead, they are using coconut fiber. They have two or three decks, with a deckhouse over the upper deck. In the lower hold, they carried pressed-down frankincense, above them several hundred horses are carried. Wang made special mention of these ships because pepper, which is also transported by them, was carried to faraway places in large quantities. The normal trading ships carried less than 1/10 of their cargo.[86]:33[87]:170

Usually, the main vessel towed behind a smaller "tender" for landing. Data from Marco Polo records made it possible to calculate that the largest ships may have had a burden tonnage of 500–800 tons, about the same as Chinese vessels used to trade in the 19th century. The tender itself may have been able to carry about 70 tons.[88]:54–55 Marco Polo also noted that they may have 2 or 3 of these tenders, and may have about 10 small boats for helping the main vessel, such as for laying out anchors, catching fish, and bringing supplies aboard. When sailing, the small boats were slung to the ship's sides.[89]:250–251

Niccolò da Conti, in relating his travels in Asia between 1419 and 1444, describes ships much larger than European ships, capable of reaching 2,000 tons in size,[note 3] with five sails and as many masts. The lower part is constructed with three planks, to withstand the force of the tempests to which they are much exposed. Some of the ships are built in compartments so that if one part is punctured, the other portion remains intact to accomplish the voyage.[90]

Fra Mauro in his map explained that one junk rounded the Cape of Good Hope and traveled far into the Atlantic Ocean, in 1420:

About the year of Our Lord 1420 a ship, what is called an Indian zoncho, on a crossing of the Sea of India towards the "Isle of Men and Women", was diverted beyond the "Cape of Diab" (Shown as the Cape of Good Hope on the map), through the "Green Isles" (lit. "isole uerde", Cabo Verde Islands), out into the "Sea of Darkness" (Atlantic Ocean) on a way west and southwest. Nothing but air and water was seen for 40 days and by their reckoning, they ran 2,000 miles and fortune deserted them. When the stress of the weather had subsided they made the return to the said "Cape of Diab" in 70 days and drawing near to the shore to supply their wants the sailors saw the egg of a bird called roc, which egg is as big as an amphora.

Text from Fra Mauro map, 10-A13, [91]

European age of discovery

Florentine merchant Giovanni da Empoli (1483–1517), one of the first Italian agents to join a Portuguese armada to India in 1503–1504,[92] said that in the land of Java, a junk is no different in its strength than a castle, because it had three and four boards, one above the other, which cannot be harmed with artillery. They sail with their women, children, and family, and everyone has room for themselves.[93]:58

A four-masted ship being followed by a Portuguese vessel, in Nuño García de Toreno’s map of 1522. This scene likely depicts a Javanese junk encountered near Polvoreira.

Passing by Pacem (Samudera Pasai Sultanate) the Portuguese came across two junks, one was from Coromandel, which was captured immediately, and the other was from Java which weighed about 600 tons, near Polvoreira (likely Pulau Berhala, 160 miles from Malacca, between Belawan, Medan and Lumut, Perak). The junk carried 300 Javanese "Moors" (Muslims) on board. The Portuguese sent out small boats to approach it, and ordered it to halt but it promptly opened fire on the fleet, its crew hurling down spears, arrows, stones, gunpowder pots, and flammable materials. Afonso de Albuquerque approached it with his entire fleet. The Portuguese began firing on the junk, but the cannonball bounced off the hull, and then the junk sailed away. The Portuguese ships then fired on the junk's masts causing them to fall. Near dawn, Flor de la Mar (the highest Portuguese carrack) caught up and rammed the junk, while firing artilleries which killed 40 of the junk's crew. The junk was so tall that Flor de la Mar's rear castle could barely reach its bridge,[note 4] and the Portuguese did not dare to board it. Their bombard shots did not damage it because it had 4 layers of board, while the largest Portuguese cannon could only penetrate no more than 2 layers. When the Portuguese tried to grapple it and attack in close combat, the crew set fire to their junk,[note 5] forcing the Portuguese to pull away. During the escape, the junk's crew tried to put out the fire with great difficulty.[note 6] After two days and two nights of fighting, Albuquerque decided to break the two rudders at the side of the vessel, causing it to surrender. Once aboard, the Portuguese found Prince Geinal (or Zeinal), the son of the king of Pasai who was deposed by his relative. Albuquerque hoped he could be made a vassal for trading. They also gained such an admiration for the junk and its crew and nicknamed it O Bravo (lit. "The Brave"). The Portuguese crew pleaded with Fernão Pires to convince Albuquerque that the crew should be spared and viewed vassals of Portugal who were simply unaware of who they were actually fighting. Albuquerque eventually agreed to this.[97]:138–139[98]:62–64[51]:216–219[note 7]

In late 1512 – January 1513 Pati Unus of Demak Sultanate tried to surprise Malacca with 100 vessels with 5,000 Javanese from Jepara and Palembang. About 30 of those were junks weighing about 350–600 tons (except for Pati Unus' flagship), the rest being smaller boats of pangajava, lancaran, and kelulus types. The expedition may have carried up to 12,000 men. These vessels carried much Javanese artillery.[note 8][25]:23,177 Although defeated, Pati Unus sailed home and beached his armored war junk as a monument of a fight against men he called the bravest in the world, his exploit winning him a few years later the throne of Demak.[99][100]:70–71 In a letter to Afonso de Albuquerque, from Cannanore, 22 February 1513, Fernão Pires de Andrade, the captain of the fleet that routed Pati Unus, says:[34]:151–152

The junk of Pati Unus is the largest seen by men of these parts so far. It carried a thousand fighting men on board, and your Lordship can believe me . . . that it was an amazing thing to see, because the Anunciada near it did not look like a ship at all. We attacked it with bombards, but even the shots of the largest did not pierce it below the water-line, and (the shots of) the esfera (Portuguese large cannon)[note 9] I had in my ship went in but did not pass through; it had three sheathings, all of which were over a cruzado thick.[note 10] And it certainly was so monstrous that no man had ever seen the like. It took three years to build, as your Lordship may have heard tell in Malacca concerning this Pati Unus, who made this armada to become king of Malacca.
— Fernão Pires de Andrade[103]:58–60

Fernão Lopes de Castanheda noted that Pati Unus' junk is built with 7 layers of planking, called lapis in Javanese and Malay, between each layer was put a coating consisting of a mixture of bitumen, lime, and oil.[25]:294[104]:269 Pati Unus was using it as a floating fortress for blockading the area around Malacca.[83]:94

The Portuguese remarked that such large, unwieldy ships were weaknesses. The Portuguese succeeded in repelling the attack using smaller but more maneuverable ships, using boarding tactics and setting fire to the junks.[25]:294 They did not specify the exact size of Pati Unus' junk. Irawan Djoko Nugroho suggested that it has a length of 4–5 times the Flor do Mar (a nau).[6]:307 This would make its size about 144–180 m, with the tonnage between 1600 and 2000 tons.[6][note 11] Pierre-Yves Manguin put it as low as 1000 tons.[20]:266 Muhammad Averoes calculated the size by determining its displacement first, and obtained that the Pati Unus' junk has a displacement tonnage of 5556 tons and deadweight of 2000 tons, with an LOA of 88.56 m and LOD of 80.51 m.[5]:59–62

Impressed by the Javanese's skill in shipbuilding, Albuquerque hired 60 Javanese carpenters and shipbuilders from the Malacca shipyard and sent them to India, with the hope that these craftsmen will be able to repair Portuguese ships in India. But they never arrived in India, they rebelled and took the Portuguese ship they boarded to Pasai, where they were welcomed extraordinarily.[105]:102–103 The Portuguese employed junks in big numbers for their trade in Asia. At least 1 jong was sailed to Portugal, to be deployed as a coast guard ship at Sacavem under the instruction of King John III,[106][note 12] and as a warship in the Gibraltar Strait Fleet, the Esquadra do Estreito.[107]

Tomé Pires in 1515 wrote that the authorities of Canton (Guangzhou) made a law that obliged foreign ships to anchor at an island off-shore. He said that the Chinese made this law about banning ships from Canton for fear of the Javanese and Malays, for it was believed that one of their junks would rout 20 Chinese junks. China had more than a thousand junks, but one ship of 400 tons could depopulate Canton, and this depopulation would bring great loss to China. The Chinese feared that the city would be taken from them, because Canton was one of China's wealthiest city.[34]:122–123

In 1574, queen Kalinyamat of Jepara Sultanate attacked the Portuguese Malacca with 300 vessels under the command of Kyai Demang, which included 80 jongs weighing up to 400 tons burthen and 220 kelulus, although with very little artillery and firearms. As the supplies were dwindling and the air corrupted by disease,[108][24]:212 Tristão Vaz da Veiga decided to arm a small fleet of a galley and four half-galleys and about 100 soldiers and head out to the River of Malaios, in the middle of the night. Once there, the Portuguese fleet entered the river undetected by the Javanese crews, and resorting to hand-thrown fire bombs set fire to about 30 junks and other crafts, catching the enemy fleet entirely by surprise, and capturing ample supplies amidst the panicking Javanese. After a 3-month siege, the Javanese retreated.[109]:395–397

A picture of a jong, drawn by Manuel Godinho de Erédia, 1613.

Recounting his 10 years in the East Indies (1601–1611), François Pyrard of Raval (ca. 1578–1623) mentioned a wreck of a Sundanese junk in Guradu, South Malé Atoll, Maldives. The ship was carrying all kinds of spices and other merchandise from China and Sunda. On board were about 500 men, women, and children, and only 100 were saved during its sinking. The king of Maldives asserted that it was the richest ship conceivable. Pyrard thought it was the largest ship he has ever seen, with the mast being taller and thicker than those of Portuguese carracks, and the top was much larger than those of Portugal. The Sundanese queen's parents were the owner of the junk, both were drowned in the sinking. The queen, which was only a child during the sinking, survived. Pyrard believed that in Indonesia, there were built ships larger and of better material than in Portugal or any other place in the world.[52][53][54]

The Dutch in the late 16th and early 17th centuries found that the Javanese jongs sailing in Southeast Asia were smaller than in previous centuries.[24]:199 Willem Lodewycksz noted that Bantenese junk had a capacity of not more than 20 last (40 tons).[110]:202[3]:133 Willem Lodewycksz's report on one of the jongs he saw in Banten in 1596 reads:

(Seated at the stern) were two men steering: Because (the ship) had two rudders, one on each side, and a pole in the middle which is tied to the ship with ropes under the stern (...). (These jongs) are their ships which they use to navigate the open seas to Maluku, Banda, Borneo, Sumatra, and Malacca. They have a bowsprit on the front, and near it a front mast, (and there is also) a mainmast and a mizzenmast, and from front to the back there is a structure like a house, on which they sit protected from the heat of the sun, rain, and dew. At the stern there is a room that is only for the ship captain, they have no square sail except for the bowsprit sail, under it (inside the hull) is divided into small spaces where they store the cargo. They enter through the openings on either side of the ship and this is where their fireplace/chimney is located.[110]:200–201[3]:131[59]:33[111]:248

The first jong encountered by the Dutch in Banten was only 16 last (32 tons) in size. The jong of Banten is mostly made in Banjarmasin, Borneo.[3]:71,132 But it's certain that Lodewycksz never saw the leviathans of Central Java, such as those from Semarang and Jepara.[19]:79 In December 1664, Wouter Schouten described the great jong of Java:

They build large ships commonly called joncken (jong), which by the Javanese are used more for commerce than for warfare, some are so large that they could carry 200–300 last (400–600 tons). These are equipped with a bowsprit, foresail mast, large mast, and mizzen; but they don't have topmasts, no mars (top)[note 13] nor upper sails like ours but large square lower sails made of straw or coconut bark. The upper deck of these jongs stays unusually high when the cargo is placed under the body storage. The shipmates are divided over multiple small rooms and chambers; the stern hangs like a farmer's outhouse miraculously sticking out very far over the water; you can also find a cabin for the captain there or the supercargo who is responsible for the handling of business. Because the Chinese and the Javanese depart on journeys with these jong and other types of ships for some weeks or months they usually take their wives and children with them. This means they learn the discomfort of a sailor's life from a young age.[113]:Volume III: 160

Decline

A 32–40-ton jong from Banten (right) with 2 sails and a bowsprit sail, showing the bridge (opening in the lower deck).

Anthony Reid argues that the failure of the jong in battles against smaller and more agile Western ships may have convinced the Javanese shipbuilders that the large but less agile jong faced too much risk against the European style of naval battle, so the ships they built later were smaller and faster.[114]:201 Since the mid-16th century the maritime forces of the archipelago began to use new types of agile naval vessels that could be equipped with larger cannons: In various attacks on Portuguese Malacca after the defeat of Pati Unus, they no longer used jong but used lancaran, ghurab, and ghali.[24]:205–213[11]:162–165 The jongs that plied the archipelago post-1600s were ranging from 20 to 200 tons deadweight, with a possible average of 100 tons,[24]:199 but there are still several of them that could load 200–300 lasts (about 360–400 to 540–600 metric tons)[note 14] in the early 1700s.[115]:223

Shipyard in Rembang, ca. 1772.

Production of djongs ended in the 1700s, perhaps because of the decision of Amangkurat I of Mataram Sultanate to destroy ships in coastal cities and close ports to prevent them from rebelling, in 1655.[116]:100[19]:79–80 By 1677, the Batavia Daghregister reported that Mataram is lacking vessels on their own even for necessary use, and was very ignorant about the sea.[117]:Vol I: 79 After the 1700s, the role of the jong has been replaced by European types of ships, namely the bark and brigantine, built at local shipyards of Rembang and Juwana (the former shipbuilding place for jong),[32]:20 such ships may reach 400–600 tons burthen, with the average of 92 lasts (165.6–184 metric tons).[118] The Dutch also realized Javanese proficiency in shipbuilding: In the 18th century, shipbuilding yards in Amsterdam employed Javanese people as foremen.[119]:202 In 1856, John Crawfurd noted that Javanese shipbuilding activity still existed on the north coast of Java, with the shipyards supervised by Europeans, but all of the workers were Javanese. The ships that were built in the 19th century had a maximum tonnage of 50 tons and were mainly used for river transport.[83]:95

Replica

A small-sized replica is moored along the Marine March of Resorts World Sentosa, Singapore.[120]

Jong is an Indonesian unique unit in Sid Meier's Civilization VI video game. However, the model used in-game more closely resembles a Borobudur ship than an actual jong.

See also

Notes

  1. The tonnage used in this page (unless stated otherwise) is DWT or deadweight tonnage, a measure of how much cargo a ship can carry, including the weight of passengers and supplies.
  2. During the 1511 Portuguese attack on Malacca Sultanate, the Malays use lancaran (lanchara) and penjajap (pangajaoa).[9] Kelulus (calaluz) was used on several expeditions before and after the fall of Malacca.[10]
  3. While Needham mentioned the size as 2000 tons, Major gives the size as 2000 butts (Major, R. H., ed. (1857), "The travels of Niccolo Conti", India in the Fifteenth Century, Hakluyt Society, p. 27), which would be around a 1000 tons, a butt being half a ton. See the definition of butt at https://gizmodo.com/butt-is-an-actual-unit-of-measurement-1622427091. Until the 17th century, ton referred to both the unit of weight and the unit of volume — see https://en.oxforddictionaries.com/definition/ton Archived 2019-03-29 at the Wayback Machine. A tun is 252 gallons, which weighs 2092 lbs, which is around a ton.
  4. The bridge is the opening on the side of the ship for loading cargo, located lower than the upper deck.[94] A more accurate terms for this are "gangplank", "brow", or "gangway".
  5. The Javanese people have a custom of setting fire to their own ship when they perceive that they were overpowered and their ship would be captured.[95]
  6. The fire was created by burning olio da terra [an oil from the earth], found in great quantities near Pedir, where it flows forth from a fountain. The Muslims call this oil “Naptha” and doctors consider it remarkable and an excellent remedy for some illnesses. The Portuguese obtained some and found it very useful for treating coisas de frialdade e compressão dos nervios (low temperatures and nervous tension).[96]
  7. Transcript from Gaspar Correia: "Because the junco started the attack, the Governor approached him with his entire fleet. The Portuguese ships began firing on the junco, but it had no effect at all. Then the junco sailed away ... The Portuguese ships then fired on the junco masts ... and the sails are falling. Because it's so tall, our people dare not board it, and our shots did not spoil it one bit because the junco has four layers of board. Our largest cannon was only able to penetrate no more than two layers ... Seeing that, the Governor ordered his nau (carrack) to move to the side of the junco. This ship is Flor de la Mar, the highest Portuguese ship. And while trying to climb the junco, the rear of the ship could barely reach its bridge. The junco’s crew defended themselves so well that the Portuguese ships were forced to sail away from the ship again. (After two days and two nights of fighting) the Governor decides to break the two rudders at the side of the vessel. Only then did the junco surrender."
  8. According to Horst H. Liebner, most of the cannons were swivel guns, most likely of cetbang or rentaka type, a type of small and medium–sized cannon mounted on the gunwale. Larger fixed cannon of Malay ships usually mounted on the forward-facing apilan (gunshield).
  9. The espera or esfera is a large Portuguese muzzle-loading cannon. It has a length of 2–5 meters with a weight of up to 1800 kg, usually used on caravels. The espera fires a 12–20 pound (5.44–9.1 kg) cannonball.[101]
  10. A kind of Portuguese coin with a diameter of 3.8 cm.[102]
  11. In his book, Nugroho thought that Flor do Mar was about 78.3 m long, which would have made Pati Unus' junk gigantic as 313.2–391.5 m long. In this case, he used the length of Adler von Lübeck (1566) for Flor do Mar's length. The length figure represented before the citation is calculated using the size of Flor do Mar replica's in Malacca Maritime museum, which is 36 m long.
  12. From a letter from king João III to Conde da Castanheira, dated 22 August 1536: "Pareceo me bem mandardes a Sacavem pelo galleam Trimdade e pelo junco" (It seems to me that you did right in ordering the deployment of the galleon Trimdade and the jong, which were at Sacavem).
  13. Correia mentioned gauea (gávea) while Pyrard mentioned "top". Schouten was probably describing the large top like those of Dutch ships, which is used for structural connection between the upper and lower mast. Witsen says: "As for the tops (mars) they are to hold the masts steady, for which the shrouds are fastened to it at either side; and also to provide room for the seamen, on which to stand, when they have something to do up there".[112]
  14. A last was originally a unit of freight volume, subsequently a unit of weight, varying according to the nature of the freight, equalling roughly between 1.8 and 2 metric tons.

References

  1. Company, Houghton Mifflin Harcourt Publishing. "The American Heritage Dictionary entry: junks". ahdictionary.com. Retrieved 2020-10-12.
  2. "junk | Origin and meaning of junk by Online Etymology Dictionary". www.etymonline.com. Retrieved 2020-10-12.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 Rouffaer, G.P. (1915). De eerste schipvaart der Nederlanders naar Oost-Indië onder Cornelis de Houtman Vol. I. 'S-Gravenhage: M. Nijhoff.
  4. 1 2 Carta IX, 1 April 1512. In Pato, Raymundo Antonio de Bulhão; Mendonça, Henrique Lopes de (1884). Cartas de Affonso de Albuquerque, Seguidas de Documentos que as Elucidam tomo I (pp. 29–65). Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencas.
  5. 1 2 3 Averoes, Muhammad (2022). "Re-Estimating the Size of Javanese Jong Ship". HISTORIA: Jurnal Pendidik Dan Peneliti Sejarah. 5 (1): 57–64. doi:10.17509/historia.v5i1.39181. S2CID 247335671.
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Nugroho, Irawan Djoko (2011). Majapahit Peradaban Maritim. Suluh Nuswantara Bakti. ISBN 978-602-9346-00-8.
  7. 1 2 Wade, Geoff (2012). Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies. ISBN 978-9814311960.
  8. 1 2 Lach, Donald Frederick (1998). Asia in the Making of Europe, Volume 3: A century of advance. Book 3: Southeast Asia. University of Chicago Press.
  9. Birch, Walter de Gray (1875). The Commentaries of the Great Afonso Dalboquerque, Second Viceroy of India, translated from the Portuguese edition of 1774 Vol. III. London: The Hakluyt Society, page 68; and Albuquerque, Afonso de (1774). Commentários do Grande Afonso Dalbuquerque parte III. Lisboa: Na Regia Officina Typografica, page 80–81.
  10. Manguin, Pierre-Yves (1993). 'The Vanishing Jong: Insular Southeast Asian Fleets in Trade and War (Fifteenth to Seventeenth Centuries)', in Anthony Reid (ed.), Southeast Asia in the Early Modern Era (Ithaca: Cornell University Press), page 212.
  11. 1 2 Manguin, Pierre-Yves (2012). Lancaran, Ghurab and Ghali: Mediterranean impact on war vessels in Early Modern Southeast Asia. In G. Wade & L. Tana (Eds.), Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past (pp. 146–182). Singapore: ISEAS Publishing.
  12. Collins Compact Dictionary. HarperCollins. 2002. p. 483. ISBN 0-00-710984-9.
  13. Junk, Online Etymology Dictionary
  14. "字典中 艚 字的解释 汉典 zdic.net". www.zdic.net. Archived from the original on 2006-09-10.
  15. Pelliot, Paul (1933). "Les grands voyages maritimes chinois au début du XVe siècle". T'oung Pao. 30 (3/5): 237–452. doi:10.1163/156853233X00095. JSTOR 4527050.
  16. 1 2 3 4 Mahdi, Waruno (2007). Malay Words and Malay Things: Lexical Souvenirs from an Exotic Archipelago in German Publications Before 1700. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 9783447054928.
  17. Zoetmulder, P. J. (1982). Old Javanese-English dictionary. The Hague: Martinus Nijhoff. ISBN 9024761786.
  18. 1 2 Jákl, Jiří (2020). "The Sea and Seacoast in Old Javanese Court Poetry: Fishermen, Ports, Ships, and Shipwrecks in the Literary Imagination". Archipel (100): 69–90. doi:10.4000/archipel.2078. ISSN 0044-8613. S2CID 229391249.
  19. 1 2 3 4 5 6 7 8 Reid, Anthony (2000). Charting the Shape of Early Modern Southeast Asia. Silkworm Books. ISBN 9747551063.
  20. 1 2 3 Manguin, Pierre-Yves (1993). "Trading Ships of the South China Sea. Shipbuilding Techniques and Their Role in the History of the Development of Asian Trade Networks". Journal of the Economic and Social History of the Orient: 253–280.
  21. 1 2 Reid, Anthony (1993). Southeast Asia in the Age of Commerce 1450–1680. Volume Two: Expansion and Crisis. New Haven and London: Yale University Press.
  22. "JONQUE : Etymologie de JONQUE". www.cnrtl.fr (in French). Retrieved 2018-03-30.
  23. Galang, R.E. (1941). "Types of watercraft in the Philippines". The Philippine Journal of Science. 75: 287–304.
  24. 1 2 3 4 5 6 Manguin, Pierre-Yves (1993). 'The Vanishing Jong: Insular Southeast Asian Fleets in Trade and War (Fifteenth to Seventeenth Centuries)', in Anthony Reid (ed.), Southeast Asia in the Early Modern Era (Ithaca: Cornell University Press), 197–213.
  25. 1 2 3 4 5 Crawfurd, John (1856). A Descriptive Dictionary of the Indian Islands and Adjacent Countries. Bradbury and Evans.
  26. Pramono, Djoko (2005). Budaya bahari. Gramedia Pustaka Utama. p. 112. ISBN 9789792213515.
  27. Jones, Russel (2007). Loan-Words in Indonesian and Malay. Yayasan Pustaka Obor Indonesia. p. 51.
  28. Illustrated Oxford Dictionary. London: DK. 1998.
  29. Horridge, Adrian (April 1986). "The Evolution of Pacific Canoe Rigs". The Journal of Pacific History. 21 (2): 83–99. doi:10.1080/00223348608572530. JSTOR 25168892.
  30. Needham, Joseph (1971). Science and Civilisation in China: Volume 4, Physics and Physical Technology, Part III: Civil Engineering and Nautics. Cambridge: Cambridge University Press.
  31. 1 2 Jones, John Winter (1863). The travels of Ludovico di Varthema in Egypt, Syria, Arabia Deserta and Arabia Felix, in Persia, India, and Ethiopia, A.D. 1503 to 1508. Hakluyt Society.
  32. 1 2 Liebner, Horst H. (2005), "Perahu-Perahu Tradisional Nusantara: Suatu Tinjauan Perkapalan dan Pelayaran", in Edi, Sedyawati (ed.), Eksplorasi Sumberdaya Budaya Maritim, Jakarta: Pusat Riset Wilayah Laut dan Sumber Daya Nonhayati, Badan Riset Kelautan dan Perikanan; Pusat Penelitian Kemasyarakatan dan Budaya, Universitas Indonesia, pp. 53–124
  33. Suarez, Thomas (2012). Early Mapping of Southeast Asia: The Epic Story of Seafarers, Adventurers, and Cartographers Who First Mapped the Regions Between China and India. Tuttle Publishing.
  34. 1 2 3 4 Cortesão, Armando (1944). The Suma oriental of Tomé Pires : an account of the East, from the Red Sea to Japan, written in Malacca and India in 1512–1515 ; and, the book of Francisco Rodrigues, rutter of a voyage in the Red Sea, nautical rules, almanack and maps, written and drawn in the East before 1515 volume I. London: The Hakluyt Society. ISBN 9784000085052. Public Domain This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
  35. 1 2 Olshin, Benjamin B. (1996). "A sixteenth century Portuguese report concerning an early Javanese world map". História, Ciências, Saúde-Manguinhos. 2 (3): 97–104. doi:10.1590/s0104-59701996000400005. ISSN 0104-5970. Archived from the original on 19 October 2023.
  36. "Majapahit-era Technologies". Nusantara Review. 2018-10-02. Retrieved 2020-06-11.
  37. Couto, Diogo do (1645). Da Ásia: Década Quarta. Lisbon: Regia Officina Typografica, 1778-1788. Reprint, Lisbon, 1974. Década IV, part iii, p. 169.
  38. Hornell, James (December 1934). "Indonesian Influence on East African Culture". The Journal of the Royal Anthropological Institute of Great Britain and Ireland. 64: 305–332. doi:10.2307/2843812. JSTOR 2843812.
  39. Manguin, Pierre-Yves (2016). "Austronesian Shipping in the Indian Ocean: From Outrigger Boats to Trading Ships". In Campbell, Gwyn (ed.). Early Exchange between Africa and the Wider Indian Ocean World. Palgrave Macmillan. pp. 51–76. ISBN 9783319338224.
  40. Kusuma, Pradiptajati; Brucato, Nicolas; Cox, Murray P.; Pierron, Denis; Razafindrazaka, Harilanto; Adelaar, Alexander; Sudoyo, Herawati; Letellier, Thierry; Ricaut, François-Xavier (2016-05-18). "Contrasting Linguistic and Genetic Origins of the Asian Source Populations of Malagasy". Scientific Reports. 6 (1): 26066. Bibcode:2016NatSR...626066K. doi:10.1038/srep26066. ISSN 2045-2322. PMC 4870696. PMID 27188237.
  41. Murray P. Cox; Michael G. Nelson; Meryanne K. Tumonggor; François-X. Ricaut; Herawati Sudoyo (2012). "A small cohort of Island Southeast Asian women founded Madagascar". Proceedings of the Royal Society B. 279 (1739): 2761–8. doi:10.1098/rspb.2012.0012. PMC 3367776. PMID 22438500.
  42. Kumar, Ann (2012). 'Dominion Over Palm and Pine: Early Indonesia’s Maritime Reach', in Geoff Wade (ed.), Anthony Reid and the Study of the Southeast Asian Past (Singapore: Institute of Southeast Asian Studies), 101–122.
  43. Hornell, James (1946). Water Transport: Origins & Early Evolution. Newton Abbot: David & Charles. ISBN 9780715348604. OCLC 250356881.
  44. 1 2 Dick-Read, Robert (2005). The Phantom Voyagers: Evidence of Indonesian Settlement in Africa in Ancient Times. Thurlton.
  45. 1 2 Stanley, Henry Edward John (1866). A Description of the Coasts of East Africa and Malabar in the Beginning of the Sixteenth Century by Duarte Barbosa. The Hakluyt Society.
  46. 1 2 3 4 5 Manguin, Pierre-Yves (September 1980). "The Southeast Asian Ship: An Historical Approach". Journal of Southeast Asian Studies. 11 (2): 266–276. doi:10.1017/S002246340000446X. JSTOR 20070359. S2CID 162220129.
  47. Manguin, Pierre-Yves. 2012. “Asian ship-building traditions in the Indian Ocean at the dawn of European expansion”, in: Om Prakash and D. P. Chattopadhyaya (eds), History of science, philosophy, and culture in Indian Civilization, Volume III, part 7: The trading world of the Indian Ocean, 1500-1800, pp. 597-629. Delhi, Chennai, Chandigarh: Pearson.
  48. Manguin, Pierre-Yves (2021). "The assembly of hulls in Southeast Asian shipbuilding traditions: from lashings to treenails". Archaeonautica (21): 137–140. doi:10.4000/archaeonautica.2397. ISSN 0154-1854. S2CID 251869471.
  49. Mills, J. V. (1930). "Eredia's Description of Malaca, Meridional India, and Cathay". Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. 8.
  50. Johnstone, Paul (1980). The Seacraft of Prehistory. Cambridge: Harvard University Press. ISBN 978-0674795952.
  51. 1 2 Felner, Rodrigo José de Lima (1860). Lendas da India por Gaspar Correa Tomo II (in Portuguese). Lisboa: Academia Real das Sciencias.
  52. 1 2 Duval, Pierre (1679). Voyage de François Pyrard, de Laual, contenant sa nauigation aux Indes orientales, Maldiues, Moluques, & au Bresil : & les diuers accidens qui luy sont arriuez en ce voyage pendant son sejour de dix ans dans ces pais : auec vne description exacte des moeures, loix, façons de faire, police & gouvernement, du trafic & commerce qui s'y fait, des animaux, arbres, fruits, & autres singularitez qui s'y recontrent : diuisé en trois parties. Nouvelle édition, reveuë, corrigée &c augmentée de divers Traitez & Relations curieufes. Paris: Louis Billaine. p. 178.
  53. 1 2 Rivara, Joaquim Heliodoro da Cunha (1858). Viagem de Francisco Pyrard, de Laval, contendo a noticia de sua navegação ás Indias orientaes, ilhas de Maldiva, Maluco, e ao Brazil, e os differentes casos, que lhe aconteceram na mesma viagem nos dez annos que andou nestes paizes: (1601 a 1611) com a descripção exacta dos costumes, leis, usos, policia, e governo: do trato e commercio, que nelles ha: dos animaes, arvores, fructas, e outras singularidades, que alli se encontram: vertida do francez em portuguez, sobre a edição de 1679 Tomo I. Nova-Goa: Imprensa Nacional. pp. 211–212.
  54. 1 2 Gray, Albert (1887). The voyage of François Pyrard of Laval to the East Indies, the Maldives, the Moluccas and Brazil volume I. London: Hakluyt Society. p. 258.
  55. 1 2 3 Tarling, Nicholas, ed. (1999). The Cambridge History of Southeast Asia (Revised ed.). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 9780521663700.
  56. 1 2 Witsen, Nicolaas (1690). Architectura Navalis Et Regimen Nauticum Ofte Aaloude En Hedendaagsche Scheeps Bouw En Bestier. Amsterdam: Pieter and Joan Blaeu.
  57. Historia das ilhas de Maluco, in A. B. de Sa, Documentacao para a Historia das missoes do Padroado portugues do Oriente – Insulindia, Lisboa, 1954–58, vol. III, p. 322.
  58. Manguin, Pierre-Yves (1976). "L'Artillerie legere nousantarienne: A propos de six canons conserves dans des collections portugaises" (PDF). Arts Asiatiques. 32: 233–268. doi:10.3406/arasi.1976.1103. S2CID 191565174.
  59. 1 2 Liebner, Horst H. (2016). Beberapa Catatan Akan Sejarah Pembuatan Perahu dan Pelayaran Nusantara. Prosiding Konferensi Nasional Sejarah X Jilid II Subtema II. Jakarta, 7–10 November 2016. 1–83.
  60. Agius, Dionisius A. (2007). Classic Ships of Islam: From Mesopotamia to the Indian Ocean. Brill Academic Pub. ISBN 978-9004277854.
  61. Cortesão, Armando (1944). The Suma oriental of Tomé Pires : an account of the East, from the Red Sea to Japan, written in Malacca and India in 1512-1515 ; and, the book of Francisco Rodrigues, rutter of a voyage in the Red Sea, nautical rules, almanack and maps, written and drawn in the East before 1515 volume II. London: The Hakluyt Society. Public Domain This article incorporates text from this source, which is in the public domain.
  62. Meilink-Roelofsz, Marie Antoinette Petronella (1962). Asian trade and European influence in the Indonesian Archipelago between 1500 and about 1630. The Hague: Martinus Nijhoff.
  63. Arifin, Azmi; Ismail, Abdul Rahman Haji; Ahmad, Abu Talib, eds. (2021). Kesultanan Melayu Melaka: Warisan, Tradisi dan Persejarahan. Penerbit USM. ISBN 9789674616069.
  64. Halimi, Ahmad Jelani (2023, June 20). Mendam Berahi: Antara Realiti dan Mitos [Seminar presentation]. Kapal Mendam Berahi: Realiti atau Mitos?, Melaka International Trade Centre (MITC), Malacca, Malaysia. https://www.youtube.com/watch?v=Uq3OsSc56Kk
  65. Dick-Read, Robert (July 2006). "Indonesia and Africa: questioning the origins of some of Africa's most famous icons". The Journal for Transdisciplinary Research in Southern Africa. 2 (1): 23–45. doi:10.4102/td.v2i1.307.
  66. Christie, Anthony (1957). "An Obscure Passage from the "Periplus: ΚΟΛΑΝΔΙΟϕΩΝΤΑ ΤΑ ΜΕΓΙΣΤΑ"". Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London. 19: 345–353. doi:10.1017/S0041977X00133105. S2CID 162840685 via JSTOR.
  67. Groeneveldt, Willem Pieter (1876). "Notes on the Malay Archipelago and Malacca, Compiled from Chinese Sources". Batavia: W. Bruining.
  68. Jacq-Hergoualc'h, Michel (2002). The Malay Peninsula: Crossroads of the Maritime Silk-Road (100 BC-1300 AD). BRILL. pp. 51–52. ISBN 9789004119734.
  69. Hauser-Schäublin, Brigitta; Ardika, I Wayan, eds. (2008). "Burials, Texts and Rituals: Ethnoarchaeological Investigations in North Bali, Indonesia". Göttinger Beiträge zur Ethnologie. doi:10.17875/gup2008-416. ISBN 978-3-940344-12-0. ISSN 2512-6814.
  70. Yule, Henry; Burnell, Arthur Coke (1886). Hobson-Jobson: Being a Glossary of Anglo-Indian Colloquial Words and Phrases and of Kindred Terms Etymological, Historical, Geographical and Discursive. London: John Murray.
  71. Yule, Sir Henry (1866). Cathay and the way thither: Being a Collection of Medieval Notices of China vol. 1. London: The Hakluyt Society.
  72. Damais, Louis-Charles (1958). "I. Études d'épigraphie indonésienne : V. Dates de manuscrits et documents divers de Java, Bali et Lombok" Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient. Tome 49, pp. 1-257.
  73. Berg, C.C. (1930). Rangga Lawe: Middeljavaansche Historische Roman: Critisch uitgegeven. Batavia: Kon. Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen (Bibliotheca Javanica, 1).
  74. Hill (June 1960). "Hikayat Raja-Raja Pasai". Journal of the Malaysian Branch of the Royal Asiatic Society. 33: p. 98 and 157: "Then he directed them to make ready all the equipment and munitions of war needed for an attack on the land of Pasai – about four hundred of the largest junks, and also many barges (malangbang) and galleys." See also Nugroho (2011). p. 270 and 286, quoting Hikayat Raja-Raja Pasai, 3: 98: "Sa-telah itu, maka di-suroh baginda musta'idkan segala kelengkapan dan segala alat senjata peperangan akan mendatangi negeri Pasai itu, sa-kira-kira empat ratus jong yang besar-besar dan lain daripada itu banyak lagi daripada malangbang dan kelulus." (After that, he is tasked by His Majesty to ready all the equipment and all weapons of war to come to that country of Pasai, about four hundred large jongs and other than that much more of malangbang and kelulus.)
  75. Nugroho (2011), p. 271, 399–400, quoting Sejarah Melayu, 10.4: 77: "... maka bagindapun segera menyuruh berlengkap tiga ratus buah jung, lain dari pada itu kelulus, pelang, jongkong, tiada terbilang lagi." (then His Majesty immediately ordered to equip three hundred jong, other than that kelulus, pelang, jongkong in uncountable numbers.)
  76. Leyden, John (1821). Malay Annals: Translated from the Malay language. London: Longman, Hurst, Rees, Orme and Brown. p. 86: "The bitara immediately fitted out 300 junks together with the vessels calúlús, pelang, and jongkong in numbers beyond calculation, and embarked on board of them two Cati of Javans (200,000). Then having set sail, they arrived at Singhapura, and immediately engaged in battle."
  77. Kheng, Cheah Boon; Ismail, Abdul Rahman Haji, eds. (1998). Sejarah Melayu The Malay Annals MS RAFFLES No. 18 Edisi Rumi Baru/New Romanised Edition. Academic Art & Printing Services Sdn. Bhd. pp. 118-119: "Setelah Betara Majapahit mendengar bunyi surat bendahari raja Singapura itu, maka baginda pun segera menyuruh berlengkap tiga ratus buah jong, lain daripada itu kelulus, pilang, jongkong, tiada terbilang lagi banyaknya; maka dua keti rakyat Jawa yang pergi itu; maka segala rakyat Jawa pun pergilah. Setelah datang ke Singapura, maka berparanglah dengan orang Singapura."
  78. Krisnadi, I. G. (2016). Membaca Pikiran Kemaritiman Pramoedya Ananta Toer dalam Novel Arus Balik. Prosiding Konferensi Nasional Sejarah X Jilid IV Subtema IV. Jakarta, 7–10 November 2016. 1-27.
  79. Setiawan, Hawe. Bujangga Manik dan Studi Sunda (PDF).
  80. Kitab Bujangga Manik, verse 995–999: Parahu patina ageung, jong kapal buka dalapan, pa(n)jangna salawe deupa. [This boat was quite large, a jong of 8 depa wide, the length is 25 depa.]
  81. Cho, Hung-guk (2009). Han'guk-gwa Dongnam Asia-ui Gyoryusa 한국과 동남아시아의 교류사 [History of Exchanges between Korea and Southeast Asia]. Seoul: Sonamu.
  82. Berg, C. C., 1927, Kidung Sunda. Inleiding, tekst, vertaling en aanteekeningen, BKI LXXXIII : 1–161.
  83. 1 2 3 Lombard, Denys (2005). Nusa Jawa: Silang Budaya, Bagian 2: Jaringan Asia. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama. An Indonesian translation of Lombard, Denys (1990). Le carrefour javanais. Essai d'histoire globale (The Javanese Crossroads: Towards a Global History) vol. 2. Paris: Éditions de l'École des Hautes Études en Sciences Sociales.
  84. Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas (1960c). Java in the 14th Century: A Study in Cultural History, Volume III: Translations (3rd revised ed.). The Hague: Martinus Nijhoff. ISBN 978-94-011-8772-5.
  85. Pigeaud, Theodoor Gautier Thomas (1962). Java in the 14th Century: A Study in Cultural History, Volume IV: Commentaries and Recapitulations (3rd revised ed.). The Hague: Martinus Nijhoff. ISBN 978-94-017-7133-7.
  86. Kwee, H. K. (1997). Dao Yi Zhi Lue as a maritime traders' guidebook. Unpublished honour's thesis, National University of Singapore.
  87. Miksic, John M. (2013). Singapore and the Silk Road of the Sea, 1300–1800. NUS Press. ISBN 9789971695583.
  88. Wake, Christopher (December 1997). "The Great Ocean-going Ships of Southern China in the Age of Chinese Maritime Voyaging to India, Twelfth to Fifteenth Centuries". International Journal of Maritime History. 9 (2): 51–81. doi:10.1177/084387149700900205. S2CID 130906334.
  89. Polo, Marco (1903). Cordier, Henri; Yule, Sir Henry (eds.). The Book of Ser Marco Polo: The Venetian, Concerning the Kingdoms and Marvels of the East, Volume 2. Vol. 2 (3 ed.). London: John Murray.
  90. R. H. Major, ed. (1857), "The travels of Niccolo Conti", India in the Fifteenth Century, Hakluyt Society, p. 27 Discussed in Needham, Science and Civilisation in China, p. 452
  91. Text from Fra Mauro map, 10-A13, original Italian: "Circa hi ani del Signor 1420 una naue ouer çoncho de india discorse per una trauersa per el mar de india a la uia de le isole de hi homeni e de le done de fuora dal cauo de diab e tra le isole uerde e le oscuritade a la uia de ponente e de garbin per 40 çornade, non trouando mai altro che aiere e aqua, e per suo arbitrio iscorse 2000 mia e declinata la fortuna i fece suo retorno in çorni 70 fina al sopradito cauo de diab. E acostandose la naue a le riue per suo bisogno, i marinari uedeno uno ouo de uno oselo nominato chrocho, el qual ouo era de la grandeça de una bota d'anfora."
  92. Salonia, Matteo (February 2019). "The first voyage of Giovanni da Empoli to India: Mercantile culture, Christian faith, and the early production of knowledge about Portuguese Asia". International Journal of Maritime History. 31: 3–18. doi:10.1177/0843871418822446. S2CID 166625621.
  93. Lettera di Giovanni da Empoli, in Archivio Storico Italiano. Florence: G.P. Vieusseux. 1846.
  94. Nugroho 2011, p. 304.
  95. Birch 1875, p. 63.
  96. Dion, 1970: p. 139.
  97. Dion, Mark. "Sumatra through Portuguese Eyes: Excerpts from João de Barros' Decadas da Asia". Indonesia (Volume 9, 1970): 128–162.
  98. Birch, Walter de Gray (1875). The Commentaries of the Great Afonso Dalboquerque, Second Viceroy of India, translated from the Portuguese edition of 1774 Vol. III. London: The Hakluyt society.
  99. De Graaf, Hermanus Johannes (1974). De eerste Moslimse vorstendommen op Java: Studiën over de Staatkundige Geschiedenis van de 15de en 16de eeuw. 's-Gravenhage: M. Nijhoff. p. 44. ISBN 9789024716364.
  100. Winsted, R. O. (1935). "A History of Malaya". Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society. 13 (1): iii-270.
  101. Earle, T. F. (1990). Albuquerque: Caesar of the East: Selected texts by Alfonso de Albuquerque and his son. Oxford University Press. p. 287.
  102. Liebner, 2016: 45.
  103. 1513, Ferveiro 22. In Pato, Raymundo Antonio de Bulhão; Mendonça, Henrique Lopes de (1884). Cartas de Affonso de Albuquerque, Seguidas de Documentos que as Elucidam tomo III (pp. 51–65). Lisboa: Typographia da Academia Real das Sciencas.
  104. Veth, Pieter Johannes (1896). Java. Geographisch, Ethnologisch, Historisch volume 1 Oude Geschiedenis. Haarlem: De Erven F. Bohn.
  105. Reid, Anthony (1988). Southeast Asia in the Age of Commerce, 1450–1680. Volume One: The Lands Below the Winds. Yale University Press. ISBN 9780300039214.
  106. Schottenhammer, Angela (2019). Early Global Interconnectivity across the Indian Ocean World, Volume II. Switzerland: Palgrave Macmillan. p. 173. ISBN 978-3-319-97801-7.
  107. "Why are Junks called Junks?". yapahloy.tripod.com. Retrieved 2020-10-01.
  108. Marsden, William (1783). The History of Sumatra: Containing an Account of the Government, Laws, Customs, and Manners of the Native Inhabitants. London: W. Marsden. hlm. 350-351.
  109. Monteiro, Saturnino (2011). Portuguese Sea Battles, Volume III – From Brazil to Japan, 1539–1579.
  110. 1 2 A Collection of Voyages Undertaken by the Dutch East-India Company for the Improvement of Trade and Navigation. London: Printed for W. Freeman. 1703.
  111. Schrieke, Bertram Johannes Otto (1955). Indonesian Sociological Studies: Selected Writings of B. Schrieke Part One. The Hague: W. van Hoeve.
  112. Hoving, A.J. (2012). Nicolaes Witsen and Shipbuilding in the Dutch Golden Age. Texas A&M University Press. p. 145.
  113. Schouten, Wouter (1676). Oost-Indische voyagie; vervattende veel voorname voorvallen en ongemeene oreemde geschiedenissen, bloedige zee- en landtgevechten tegen de Portugeesen en Makassaren. Amsterdam: J. Meurs.
  114. Reid, Anthony (1992): 'The Rise and Fall of Sino-Javanese Shipping', in V.J.H. Houben, H.M.J. Maier, and Willem van der Molen (eds.), Looking in Odd Mirrors (Leiden: Vakgroep Talen en Culturen van Zuidoost-Azië en Oceanië), 177–211.
  115. Mahdi, Waruno (2007). Malay Words and Malay Things: Lexical Souvenirs from an Exotic Archipelago in German Publications Before 1700. Otto Harrassowitz Verlag. ISBN 978-3-447-05492-8.
  116. Ricklefs, Merle Calvin (2008). A History of Modern Indonesia Since c. 1200 Fourth Edition (E-Book version) (4th ed.). New York: Palgrave Macmillan. ISBN 978-0-230-54685-1.
  117. Schrieke, B.J.O. 1955–1957. Indonesian Sociological Studies. 2 vols.The Hague: Van Hoeve. Schulte Nordholt, H. 1980. "Macht, mensen en middelen: patronenvan dynamiek in de Balische politiek." M.A. thesis, Vrije Universiteit.
  118. Lee, Kam Hing (1986): 'The Shipping Lists of Dutch Melaka: A Source for the Study of Coastal Trade and Shipping in the Malay Peninsula During the 17th and 18th Centuries', in Mohd. Y. Hashim (ed.), Ships and Sunken Treasure (Kuala Lumpur: Persatuan Muzium Malaysia), 53–76.
  119. Unger, Richard W. (2013). "Chapter Five: The Technology and Teaching of Shipbuilding 1300-1800". Technology, Skills and the Pre-Modern Economy in the East and the West. BRILL. ISBN 9789004251571.
  120. "I ship it! Historic Ship Harbour at RWS". S.E.A. Aquarium at Resorts World Sentosa. 2014-06-04. Archived from the original on 2018-07-31. Retrieved 2018-08-14.
  1. Ancient Technology of Advanced Nations Indonesia Archived 2012-01-19 at the Wayback Machine
  2. The Jung Ship, Sea Explorers from Sundaland Archived 2010-11-30 at the Wayback Machine
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.