Uruguayan Portuguese
português uruguaio
Native toNorth-eastern Uruguay, near Brazilian border
Native speakers
30,000 (2016)[1]
Language codes
ISO 639-3
GlottologNone
Linguasphere51-AAA-am[2]
IETFpt-UY

Uruguayan Portuguese (português uruguaio, [poɾtuˈɣes uɾuˈɣwajo]), also known as fronteiriço[2] ([fɾõteˈɾiso]) and riverense, and referred to by its speakers as portunhol[3] (local pronunciation: [poɾtuˈɲɔl]), is a variety of Portuguese in South America with heavy influence from Rioplatense Spanish. It is spoken in north-eastern Uruguay, near the Brazilian border, mainly in the region of the twin cities of Rivera (Uruguay) and Santana do Livramento (Brazil). This section of the frontier is called "Peace Border" (Portuguese: Fronteira da Paz; Spanish: Frontera de la Paz), because there is no legal obstacle to crossing the border between the two countries.

The varieties of Uruguayan Portuguese share many similarities with the countryside dialects of the southern Brazilian state of Rio Grande do Sul, such as the denasalization of final unstressed nasal vowels, replacement of lateral palatal /ʎ/ with semivowel /j/, no raising of final unstressed /e/, alveolar trill /r/ instead of the guttural R, and lateral realization of coda /l/ instead of L-vocalization. The first two features are rare among accents of Portuguese, whereas L-vocalization is the norm in Brazil but not in other countries.[4]

Recent changes in Uruguayan Portuguese include the urbanization of this variety, acquiring characteristics from urban Brazilian Portuguese such as a distinction between /ʎ/ and /j/, affrication of /t/ and /d/ before /i/ and /ĩ/, and other features of Brazilian broadcast media.[5]

History

The origin of Portuguese in Uruguay can be traced back to the time of the dominion of the kingdoms of Spain and Portugal, and the Empire of Brazil. In those times, the ownership of those lands was not very well defined, passing back and forth from the hands of one crown to the other. Before its independence after the Cisplatine War in 1828, Uruguay was one of the provinces of the Empire of Brazil.

Portuguese was the only language spoken throughout northern Uruguay until the end of the 19th century. To assure the homogeneity of the newly formed country, the government made an effort to impose the Spanish language into lusophone communities through educational policies and language planning, and bilingualism became widespread and diglossic.[6]

Phonology

Vowels

Uruguayan Portuguese (IPA)Pronunciation (IPA)Spanish (Rioplatense dialect)Brazilian PortugueseEnglish
a[ˈpapa]papabatatapotato
[kataˈɾata]cataratacatarata / queda d'águawaterfall
e[ˈpeʃe]pezpeixefish
[deterˈχente]detergentedetergentedetergent
i[ˈsisko]basuralixogarbage
[ˈniɲo]nidoninhonest
j[sja]cenarjantar/cearto have dinner
o[onˈtonte]anteayeranteontemday before yesterday
ojo]ojoolhoeye
[ˈposo]pozopoçowell
uuɾuˈɾu]triste, melancólicotriste, melancólico/jururusad, melancholic
[nu]en elno/emin the (m.)
w[aˈkwa]ladrarlatir/ladrarto bark
ɛ[tɛ]chátea
[pɛl]pielpeleskin
[ˈvɛja]viejavelhaold (f.)
ɔ[fɔˈfɔka]chismefofocagossip
[ˈpɔso]puedoposso(I) can
ã[maˈsã]manzanamaçãapple
[lã]lanawool
[sã]sana (adj.)healthy (f.)
[ˈkãʃa]canchacampo desportivosports ground
[ˈpsaw̃]piensanpensam(they) think
ĩ[ĩˈtõse]entoncesentãothen
õ[ɡarˈsõ]mozo (de bar o restaurante)garçom/empregado de mesawaiter (bar, restaurant)
[tõ]tonotomtone
[ĩˈtõse]entoncesentãothen
ũ[ũ]unoumone (m.)
[kũˈtiɣo]contigocontigowith you
[niˈɲũa]ningunanenhumano one (f.)
[ma]manomãohand

Consonants

See also

References

  1. Portugues at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. 1 2 "Fronteiriço - hortensj-garden.org". www.hortensj-garden.org.
  3. Lipski (2006:7)
  4. Carvalho (2004:131)
  5. Carvalho (2004:144)
  6. Carvalho (2004:130)

Bibliography

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.