Kha
Kha
Example glyphs
Bengali-AssameseKha
TibetanKha
Thai
Malayalam
Sinhala
Ashoka BrahmiKha
DevanagariKha
Cognates
Hebrewק
GreekϘ (Ϟ), Φ
LatinQ
CyrillicҀ, Ф
Properties
Phonemic representation/kʰ/ /x/B
IAST transliterationkha Kha
ISCII code pointB4 (180)

^B in Northern Thai, Tai Lü and Tai Khün

Kha is the second consonant of Indic abugidas. In modern Indic scripts, kha is derived from the Brahmi letter kha, which is probably derived from the Aramaic ("Q").

Mathematics

Āryabhaṭa numeration

Aryabhata used Devanagari letters for numbers, very similar to the Greek numerals, even after the invention of Indian numerals. The values of the different forms of are:[1]

  • [] = 2 (२)
  • खि [] = 200 (२००)
  • खु [] = 20,000 (२० ०००)
  • खृ [kri] = 2,000,000 (२० ०० ०००)
  • खॢ [klə] = 2×108 (२×१०)
  • खे [ke] = 2×1010 (२×१०१०)
  • खै [kɛː] = 2×1012 (२×१०१२)
  • खो [koː] = 2×1014 (२×१०१४)
  • खौ [kɔː] = 2×1016 (२×१०१६)

Historic Kha

There are three different general early historic scripts - Brahmi and its variants, Kharoshthi, and Tocharian, the so-called slanting Brahmi. Kha as found in standard Brahmi, Kha was a simple geometric shape, with slight variations toward the Gupta Kha. The Tocharian Kha Kha did not have an alternate Fremdzeichen form. The third form of kha, in Kharoshthi (Kha) was probably derived from Aramaic separately from the Brahmi letter.

Brahmi Kha

The Brahmi letter Kha, Kha, is probably derived from the Aramaic Qoph Q, and is thus related to the modern Latin Q and Greek Koppa. Several identifiable styles of writing the Brahmi Kha can be found, most associated with a specific set of inscriptions from an artifact or diverse records from an historic period.[2] As the earliest and most geometric style of Brahmi, the letters found on the Edicts of Ashoka and other records from around that time are normally the reference form for Brahmi letters, with vowel marks not attested until later forms of Brahmi back-formed to match the geometric writing style.

Brahmi Kha historic forms
Ashoka
(3rd-1st c. BCE)
Girnar
(~150 BCE)
Kushana
(~150-250 CE)
Gujarat
(~250 CE)
Gupta
(~350 CE)

Tocharian Kha

The Tocharian letterKhais derived from the Brahmi Kha, but does not have an alternate Fremdzeichen form.

Tocharian Kha with vowel marks
KhaKhāKhiKhīKhuKhūKhrKhr̄KheKhaiKhoKhauKhä

Kharoshthi Kha

The Kharoshthi letter Kha is generally accepted as being derived from the Aramaic Qoph , and is thus related to Q and Koppa, in addition to the Brahmi Kha.

Devanagari Kha

Kha () is the second consonant of the Devanagari abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter kha, after having gone through the Gupta letter . Letters that derive from it are the Gujarati letter and the Modi letter 𑘏.

Devanagari-using Languages

In all languages, is pronounced as [kʰə] or [] when appropriate. Because of borrowings from languages with different phonemic inventories, Devanagari has employed the nukta to create an additional related letter ख़ ḫa that is pronounced as /x/ and can be used to retain non-native distinctions in Hindi texts.

KhKhaKhāKhiKhīKhuKhūKhrKhr̄KhlKhl̄KheKhaiKhoKhau
ख्खाखिखीखुखूखृखॄखॢखॣखेखैखोखौ

Conjuncts With ख

Half form of Kha.

Devanagari exhibits conjunct ligatures, as is common in Indic scripts. Like most Devanagari letters, in modern texts forms very few irregular ligatures, and assumes a half form to create most conjuncts, such as ख् + = ख्य.[3] Earlier texts show many more ligature forms, with vertically stacked conjuncts being common. The use of modern ligatures and vertical conjuncts may vary across languages using the Devanagari script, with Marathi in particular preferring the use of half forms where texts in other languages would show ligatures and vertical stacks.

Ligature conjuncts of ख

True ligatures are quite rare in Indic scripts. The most common ligated conjuncts in Devanagari are in the form of a slight mutation to fit in context or as a consistent variant form appended to the adjacent characters. Those variants include Na and the Repha and Rakar forms of Ra. Nepali and Marathi texts use the "eyelash" Ra half form Ra for an initial "R" instead of repha.

  • Repha र् (r) + ख (kʰa) gives the ligature rkʰa (र्ख): note

  • Eyelash र् (r) + ख (kʰa) gives the ligature rkʰa:

  • ख् (kʰa) + र (r) gives the ligature kʰra (ख्र):

Stacked conjuncts of ख

Vertically stacked ligatures are the most common conjunct forms found in Devanagari text. Although the constituent characters may need to be stretched and moved slightly in order to stack neatly, stacked conjuncts can be broken down into recognizable base letters, or a letter and an otherwise standard ligature.

  • छ् (cʰ) + ख (kʰa) gives the ligature छ्ख (cʰkʰa):

  • ढ् (ḍʱ) + ख (kʰa) gives the ligature ढ्ख (ḍʱkʰa):

  • ड् (ḍ) + ख (kʰa) gives the ligature ड्ख (ḍkʰa):

  • द् (d) + ख (kʰa) gives the ligature द्ख (dkʰa):

  • ख् (kʰ) + ब (ba) gives the ligature ख्ब (kʰba):

  • ख् (kʰ) + च (ca) gives the ligature ख्च (kʰca):

  • ख् (kʰ) + छ (cʰa) gives the ligature ख्छ (kʰcʰa):

  • ख् (kʰ) + ड (ḍa) gives the ligature ख्ड (kʰḍa):

  • ख् (kʰ) + ज (ja) gives the ligature ख्ज (kʰja):

  • ख् (kʰ) + झ (jʰa) gives the ligature ख्झ (kʰjʰa):

  • ख् (kʰ) + ज্ (j) + ञ (ña) gives the ligature ख्ज्ञ (kʰjña):

  • ख् (kʰ) + क (ka) gives the ligature ख्क (kʰka):

  • ख् (kʰ) + ख (kʰa) gives the ligature ख्ख (kʰkʰa):

  • ख् (kʰ) + ल (la) gives the ligature ख्ल (kʰla):

  • ख् (kʰ) + न (na) gives the ligature ख्न (kʰna):

  • ख् (kʰ) + ङ (ŋa) gives the ligature ख्ङ (kʰŋa):

  • ख् (kʰ) + ण (ṇa) gives the ligature ख्ण (kʰṇa):

  • ख् (kʰ) + ञ (ña) gives the ligature ख्ञ (kʰña):

  • ख् (kʰ) + व (va) gives the ligature ख्व (kʰva):

  • ङ् (ŋ) + ख (kʰa) gives the ligature ङ्ख (ŋkʰa):

  • ठ् (ṭʰ) + ख (kʰa) gives the ligature ठ्ख (ṭʰkʰa):

  • ट् (ṭ) + ख (kʰa) gives the ligature ट्ख (ṭkʰa):

Bengali Kha

The Bengali script is derived from the Siddhaṃ , and is marked by the lack of a horizontal head line, unlike its Devanagari counterpart, . The inherent vowel of Bengali consonant letters is /ɔ/, so the bare letter will sometimes be transliterated as "kho" instead of "kha". Adding okar, the "o" vowel mark, খো, gives a reading of /kho/. Like all Indic consonants, can be modified by marks to indicate another (or no) vowel than its inherent "a".

Bengali খ with vowel marks
KhaKhāKhiKhīKhuKhūKhrKhr̄KheKhaiKhoKhauKh
খা খি খী খু খূ খৃ খৄ খে খৈ খো খৌ খ্

in Bengali-using languages

is used as a basic consonant character in all of the major Bengali script orthographies, including Bengali and Assamese.

Conjuncts with

Bengali does not exhibit any irregular conjunct ligatures, beyond adding the standard trailing forms of , ya-phala, and ra-phala, and the leading repha form of .[4]

  • খ্ (kʰ) + ব (va) gives the ligature খ্ব (kʰva), with the va phala suffix:

  • খ্ (kʰ) + য (ya) gives the ligature খ্য (kʰya), with the ya phala suffix:

  • খ্ (kʰ) + র (ra) gives the ligature খ্র (kʰra), with the ra phala suffix:

  • ঙ (ng) + খ (kʰa) gives the ligature ঙ্খ (ngkʰa):

  • র্ (r) + খ (kʰa) gives the ligature র্খ (rkʰa), with the repha prefix:

  • র্ (r) + খ্ (kʰ) + য (ya) gives the ligature র্খ্য (rkʰya), with the repha prefix and ya phala suffix:

  • স্ (s) + খ (kʰa) gives the ligature স্খ (skʰa):

Gurmukhi Kha

Khakhaa [kʰəkʰːɑ] () is the seventh letter of the Gurmukhi alphabet. Its name is [kʰəkʰːɑ] and is pronounced as /kʰ/ when used in words. It is derived from the Laṇḍā letter kha, ultimately from the Brahmi kha. Gurmukhi kha does not have a special pairin or addha (reduced) form for making conjuncts, and in modern Punjabi texts does not take a half form or halant to indicate the bare consonant /kʰ/, although Gurmukhi Sanskrit texts may use an explicit halant.

Gujarati Kha

Gujarati Kha.

Kha () is the second consonant of the Gujarati abugida. It is derived from the Devanagari Kha Kha, and ultimately the Brahmi letter Kha.

Gujarati-using Languages

The Gujarati script is used to write the Gujarati and Kutchi languages. In both languages, ખ is pronounced as [kʰə] or [] when appropriate. Like all Indic scripts, Gujarati uses vowel marks attached to the base consonant to override the inherent /ə/ vowel:

KhaKhāKhiKhīKhuKhūKhrKhlKhr̄Khl̄KhĕKheKhaiKhŏKhoKhauKh
Gujarati Kha syllables, with vowel marks in red.

Conjuncts with ખ

Half form of Kha.

Gujarati ખ exhibits conjunct ligatures, much like its parent Devanagari Script. Most Gujarati conjuncts can only be formed by reducing the letter shape to fit tightly to the following letter, usually by dropping a character's vertical stem, sometimes referred to as a "half form". A few conjunct clusters can be represented by a true ligature, instead of a shape that can be broken into constituent independent letters, and vertically stacked conjuncts can also be found in Gujarati, although much less commonly than in Devanagari. True ligatures are quite rare in Indic scripts. The most common ligated conjuncts in Gujarati are in the form of a slight mutation to fit in context or as a consistent variant form appended to the adjacent characters. Those variants include Na and the Repha and Rakar forms of Ra.

  • ખ્ (kʰ) + ર (ra) gives the ligature KhRa:

  • ર્ (r) + ખ (kʰa) gives the ligature RKha:

  • ખ્ (kʰ) + ન (na) gives the ligature KhNa:

Odia Kha

Odia independent letter Kha
Odia subjoined letter Kha
Odia independent and subjoined letter Kha.

The Odia letter kha () is the second letter of the Odia abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter Kh, via the Siddhaṃ letter Kha Kha. Like in other Indic scripts, Odia consonants have the inherent vowel "a", and take one of several modifying vowel signs to represent syllables with another vowel or no vowel at all. Like other Oriya letters with an open top, ଖ takes the subjoined matra form of the vowel i (ଇ):

Odia Kha with vowel matras
KhaKhāKhiKhīKhuKhūKhr̥Khr̥̄Khl̥Khl̥̄KheKhaiKhoKhauKh
ଖାଖିଖୀଖୁଖୂଖୃଖୄଖୢଖୣଖେଖୈଖୋଖୌଖ୍

Conjuncts of ଖ

As is common in Indic scripts, Odia joins letters together to form conjunct consonant clusters. The most common conjunct formation is achieved by using a small subjoined form of trailing consonants. Most consonants' subjoined forms are identical to the full form, just reduced in size, although a few drop the curved headline or have a subjoined form not directly related to the full form of the consonant. The second type of conjunct formation is through pure ligatures, where the constituent consonants are written together in a single graphic form. This ligature may be recognizable as being a combination of two characters or it can have a conjunct ligature unrelated to its constituent characters.

  • ଙ୍ (ŋ) + ଖ (kʰa) gives the ligature ŋkʰa:

  • ର୍ (r) + ଖ (kʰa) gives the ligature rkʰa:

  • ଖ୍ (kʰ) + ର (ra) gives the ligature kʰra:

Telugu Kha

Telugu Kha
Telugu subjoined Kha
Telugu independent and subjoined Kha.

Kha () is the second letter of the Telugu abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter Kh. It is closely related to the Kannada letter . Since it lacks the v-shaped headstroke common to most Telugu letters, ఖ remains unaltered by most vowel matras, and its subjoined form is simply a smaller version of the normal letter shape: Telugu conjuncts are created by reducing trailing letters to a subjoined form that appears below the initial consonant of the conjunct. Many subjoined forms are created by dropping their headline, with many extending the end of the stroke of the main letter body to form an extended tail reaching up to the right of the preceding consonant. This subjoining of trailing letters to create conjuncts is in contrast to the leading half forms of Devanagari and Bengali letters. Ligature conjuncts are not a feature in Telugu, with the only non-standard construction being an alternate subjoined form of Ṣa (borrowed from Kannada) in the KṢa conjunct.

Kannada Kha

Kannada kha () is the second letter of its script, and like its closely related Telugu counterpart ఖ, is derived from the Bhattiprolu letter kha. Like its Telugu counterpart, it is generally unchanged by matras, and its subjoined form is the same as its full form: ಖ್ಖ

Malayalam Kha

Malayalam letter Kha

Kha () is the second letter of the Malayalam abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter Kh, via the Grantha letter Kha kha. Like in other Indic scripts, Malayalam consonants have the inherent vowel "a", and take one of several modifying vowel signs to represent syllables with another vowel or no vowel at all.

Malayalam Kha matras: Kha, Khā, Khi, Khī, Khu, Khū, Khr̥, Khr̥̄, Khl̥, Khl̥̄, Khe, Khē, Khai, Kho, Khō, Khau, and Kh.

Conjuncts of ഖ

As is common in Indic scripts, Malayalam joins letters together to form conjunct consonant clusters. There are several ways in which conjuncts are formed in Malayalam texts: using a post-base form of a trailing consonant placed under the initial consonant of a conjunct, a combined ligature of two or more consonants joined together, a conjoining form that appears as a combining mark on the rest of the conjunct, the use of an explicit candrakkala mark to suppress the inherent "a" vowel, or a special consonant form called a "chillu" letter, representing a bare consonant without the inherent "a" vowel. Kha does not exhibit ligation in conjuncts with other letters, does not have a chillu (bare consonant) form, and uses the explicit virama unless coupled with the normal post-base and repha consonant forms. Texts written with the modern reformed Malayalam orthography, put̪iya lipi, may favor more regular conjunct forms than older texts in paḻaya lipi, due to changes undertaken in the 1970s by the Government of Kerala.

  • ഖ് (kʰ) + ര (ra) gives the ligature kʰra:

Sinhala Kha

The Sinhala Suddha ka (), called mahaapraana kayanna in Unicode, is the second letter of Sinhala script, and is part of the Miśra set of Sinhala consonants. Although it is derived from the Grantha letter kha, modern Sinhala no longer distinguishes between aspirated (Miśra) and unaspirated (Śuddha) consonants, and ඛ is pronounced the same as ක, ka, but is used for loanwords and in higher register writing. ඛ does not have any unique ligatures or conjunct forms, and displays an explicit virama as the first member of a conjunct cluster.

Thai High Kho

Kho khai () and kho khuat () are the second and third letters of the Thai script. They fall under the high class of Thai consonants. In IPA, kho khai and kho khuat are pronounced as [kʰ] at the beginning of a syllable and are pronounced as [k̚] at the end of a syllable. Both kho khwai and kho khuat are derived from the old Khmer kha. The next three letters of the alphabet, kho khwai (ค), kho khon (ฅ), and kho ra-khang (ฆ), are also named kho, however, they all fall under the low class of Thai consonants. Unlike many Indic scripts, Thai consonants do not form conjunct ligatures, and use the pinthuan explicit virama with a dot shape—to indicate bare consonants.

Kho Khai

In the acrophony of the Thai script, khai (ไข่) means ‘egg’. Kho khai corresponds to the Sanskrit character ‘ख’.

Kho Khuat

In the acrophony of the Thai script, khuat (ขวด) means ‘bottle’. Kho khuat (ฃ) represents the voiceless velar fricative sound /x/ that existed in Old Thai at the time the alphabet was created but no longer exists in Modern Thai. When the Thai script was developed, the voiceless velar fricative sound did not have a Sanskrit or Pali counterpart so the character kho khai was slightly modified to create kho khuat. During the Old Thai period, this sound merged into the aspirated stop /kʰ/, and as a result the use of this letters became unstable. Although kho khuat is now obsolete, it remains in dictionaries, preserving the traditional count of 44 letters in the Thai alphabet. When the first Thai typewriter was developed by Edwin Hunter McFarland in 1892, there was simply no space for all characters, thus kho khuat was of the two letters left out along with kho khon.[5] Although kho khuat does not appear in modern Thai orthography, some writers and publishers are trying to reintroduce its usage.

Lao Kha

Kho sung or kʰāi () is the second letter of the Lao script. It is derived from the old Khmer kha, and is essentially a fossil of Thai kho khai as it existed in the 14th century. Like its Thai counterpart, it is a high tone letter and does not form ligatures or conjuncts.

Tibetan Kha

Kha () is the second letter of the Tibetan script, and is derived from the equivalent Siddhaṃ letter. As with all Tibetan letters, it can appear as a head consonant or subjoined to a head consonant. Like many Indic scripts, the halant - an explicit virama - can be used for indicating a bare consonant, although subjoined forms are used to form consonant conjuncts. The subjoined form of kha is essentially identical to its head form: ཁྑ

Burmese Kha

Kha () is the second letter of the Burmese (Myanmar) script, and is probably derived from the Grantha letter kha. Like many Burmese letters, it is not seen with the visible virama, as /kh/ does not occur syllable finally. It can form conjuncts with other velar letters in abbreviations and foreign terms: က္ခ

Tai Tham High Kha

Tai Tham independent letter Kha
Tai Tham subscript letter Kha
Tai Tham independent letter Kxa
Tai Tham independent (ᨡ), subjoined (◌᩠ᨡ) and modified letter Kha (ᨢ).

High Kha () is a consonant of the Tai Tham abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter , via the Pallava letter Kha Kha. The Tai Tham script was originally used to write Pali (the name 'Tham' is a local form of dharma), and faced the same limitations in writing Tai languages as Khmer had. The Thai solutions were adopted, with consonants being systematically modified by the addition of a tail to supply new consonants, mostly for fricatives. High Kha was modified, yielding what for convenience we call High Khha (ᨢ). The two sounds, /kʰ/ and /x/, subsequently merged, and High Khha is now obsolete.

High Kha

Like in other Indic scripts, Tai Tham consonants have the inherent vowel "a", and take one of several modifying vowel signs to represent syllables with another vowel.

Tai Tham High Kha with vowel matras
Syllable typeKhaKhāKhiKhīKhưKhư̄KhuKhūKhēKhǣKhō
Closed or open ᨡᩣ ᨡᩮᨡᩯ ᨡᩮᩣ
KhaiKhaưKhauKhō̹i
Open ᨡᩱᨡᩲ ᨡᩮᩢᩣᨡᩮᩫ ᨡᩮᩫᩣ
KhoKhaKhōKhœ̄Khō̹Kho̹
Open ᨡᩰᩡᨡᩡ ᨡᩰ ᨡᩮᩬᩥᨡᩮᩦ ᨡᩰᩬᩡᨡᩰᩬ
Closed ᨡᩰᩫ ᨡᩮᩥᨡᩮᩦ
KhūaKhīaKhư̄a
Open ᩅᩫ ᨿᩮᨡᩮᩢ᩠ᨿ ᨡᩮᩬᩥᩋ ᨡᩮᩬᩨᩋᨡᩮᩬᩨ
Closed ᨿ ᨡᩮᩬᩥᨡᩮᩬᩨ

Notes:

  1. The transliteration scheme is an amalgamation of the ALA-LC schemes of Khmer[6], Pali[7] and Lao[8].
  2. Many of the matras include subscript wa (), subscript ya (), subscript a () or even the letter a () itself. Anusvara () and visarga () are also used.
  3. In the relevant Tai languages, a short vowel in an open syllable includes an underlyinɡ ɡlottal stop.

Additional short vowels not shown above may be synthesised from the corresponding long vowel by appending visarga for open syllables (as shown for Kho) or applying mai sat () for closed syllables (as shown for Kho̹). Unlike the other languages, Lao instead replaces an ī or ư̄ glyph by the corresponding short vowel.

The lack of a vowel between consonants notated as consonants is indicated by vertically stacking the consonants, generally without their touching. The Brahmi style of writing final consonants small and low developed, as vestigially seen in Khmer and Lao, into using subscripting to indicate that a consonant had no vowel of its own. In theory this leaves it ambiguous as to whether a consonant precedes or follows the vowel, but ambiguous cases are rare. Finally, if there is no room for the consonant below, it may be left as an 'independent' consonant or. in some cases, written superscript. Occasionally the visible virama (ra haam) is used, but this may signify that the consonant so marked is silent. The vowel /a/ will be made explicit if the final consonant is notated by a letter and is included in the same stack as the initial consonant or is written in a stack just consisting of that consonant.

Kha can serve as the initial consonant of a stack, and several examples can be seen above. It can also occur as the final element of a consonant stack in words of Indic origin, both in the cluster kkh of the word Pali word ᨾᩮᩣᨠ᩠ᨡ mokkha 'release' and as the final consonant after apocation of the final vowel, e.g. ᩃᩮ᩠ᨡ lekh 'number'.

High Khha

Like in other Indic scripts, Tai Tham consonants have the inherent vowel "a", and take one of several modifying vowel signs to represent syllables with another vowel.

Tai Tham High Khha with vowel matras
Syllable typeK͟haK͟hāK͟hiK͟hīK͟hưK͟hư̄K͟huK͟hūK͟hēK͟hǣK͟hō
Closed or open ᨢᩣ ᨢᩮᨢᩯ ᨢᩮᩣ
K͟haiK͟haưK͟hauK͟hō̹i
Open ᨢᩱᨢᩲ ᨢᩮᩢᩣᨢᩮᩫ ᨢᩮᩫᩣ
K͟hoK͟haK͟hōK͟hœ̄K͟hō̹K͟ho̹
Open ᨢᩰᩡᨢᩡ ᨢᩰ ᨢᩮᩬᩥᨢᩮᩦ ᨢᩰᩬᩡᨢᩰᩬ
Closed ᨢᩰᩫ ᨢᩮᩥᨢᩮᩦ
K͟hūaK͟hīaK͟hư̄a
Open ᩅᩫ ᨿᩮᨢᩮᩢ᩠ᨿ ᨢᩮᩬᩥᩋ ᨢᩮᩬᩨᩋᨢᩮᩬᩨ
Closed ᨿ ᨢᩮᩬᩥᨢᩮᩬᩨ

Notes:

  1. The transliteration scheme is an amalgamation of the ALA-LC schemes of Khmer[6], Pali[9] and Lao[10].
  2. Many of the matras include subscript wa (), subscript ya (), subscript a () or even the letter a () itself. Anusvara () and visarga () are also used.
  3. In the relevant Tai languages, a short vowel in an open syllable includes an underlyinɡ ɡlottal stop.

Additional short vowels not shown above may be synthesised from the corresponding long vowel by appending visarga for open syllables (as shown for K͟ho) or applying mai sat () for closed syllables (as shown for K͟ho̹). Unlike the other languages, Lao instead replaces an ī or ư̄ glyph by the corresponding short vowel.

The lack of a vowel between consonants notated as consonants is indicated by vertically stacking the consonants, generally without their touching. The Brahmi style of writing final consonants small and low developed, as vestigially seen in Khmer and Lao, into using subscripting to indicate that a consonant had no vowel of its own. In theory this leaves it ambiguous as to whether a consonant precedes or follows the vowel, but ambiguous cases are rare. Finally, if there is no room for the consonant below, it may be left as an 'independent' consonant or. in some cases, written superscript. Occasionally the visible virama (ra haam) is used, but this may signify that the consonant so marked is silent. The vowel /a/ will be made explicit if the final consonant is notated by a letter and is included in the same stack as the initial consonant or is written in a stack just consisting of that consonant.

This form occurs only as the initial consonant of a consonant stack.


Khmer Kha

្ខ
IndependentSubscript
Khmer independent and subjoined letter Kha.

Kha () is a consonant of the Khmer abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter , via the Pallava letter Kha Kha. Like in other Indic scripts, Khmer consonants have the inherent vowel "a", and take one of several modifying vowel signs to represent syllables with another vowel. Actually, the sounds of the vowels are modified by the consonant; see the article on the Khmer writing system for details.

Khmer Kha with vowel matras
KhaKhāKhiKhī KhuKhūKhr̥Khr̥̄ Khl̥Khl̥̄KheKhai KhoKhau KhẏKhȳKhuaKhoe KhẏaKhiaKhae Khà

Note: The vowels (other than vocalic liquids) are shown using the ALA-LC scheme.[6]

Pali and Sanskrit are written as abugidas with the lack of a vowel between consonants notated as consonants indicated by vertically stacking the consonants without their touching. For phonetically final consonants, the lack of a vowel is marked by virama.

The Khmer language works the same, except that a different method is used for the last consonant of a word. The final consonant in a consonant stack is indicated as having no implicit vowel by applying tôndôkhéad to it. By default, a consonant surmounted by robat is silent and lacks an inherent vowel. The yŭkôlpĭntŭ positively indicates the presence of a final implicit vowel, plus its automatic glottal stop. Otherwise, there is no final vowel, unless the word is of Pali or Sanskrit origin, in which case the spelling is ambiguous. Up until the start of the 20th century, the lack of a final vowel could be indicating by subscripting the consonant, as then done in Lao and in other non-Indic languages using the Tai Tham script.

Kaithi Kha

Kaithi consonant Kha
Kaithi half-form letter Kha
Kaithi consonant and half-form Kha.

Kha (𑂎) is a consonant of the Kaithi abugida. It ultimately arose from the Brahmi letter Kh, via the Siddhaṃ letter Kha Kha. Like in other Indic scripts, Kaithi consonants have the inherent vowel "a", and take one of several modifying vowel signs to represent syllables with another vowel or no vowel at all.

Kaithi Kha with vowel matras
KhaKhāKhiKhīKhuKhūKheKhaiKhoKhauKh
𑂎𑂎𑂰𑂎𑂱𑂎𑂲𑂎𑂳𑂎𑂴𑂎𑂵𑂎𑂶𑂎𑂷𑂎𑂸𑂎𑂹

Conjuncts of 𑂎

As is common in Indic scripts, Kaithi joins letters together to form conjunct consonant clusters. The most common conjunct formation is achieved by using a half form of preceding consonants, although several consonants use an explicit virama. Most half forms are derived from the full form by removing the vertical stem. As is common in most Indic scripts, conjucts of ra are indicated with a repha or rakar mark attached to the rest of the consonant cluster. In addition, there are a few vertical conjuncts that can be found in Kaithi writing, but true ligatures are not used in the modern Kaithi script.

  • 𑂎୍ (kʰ) + 𑂩 (ra) gives the ligature kʰra:

  • 𑂩୍ (r) + 𑂎 (kʰa) gives the ligature rkʰa:

Comparison of Kha

The various Indic scripts are generally related to each other through adaptation and borrowing, and as such the glyphs for cognate letters, including Kha, are related as well.

Comparison of Kha in different scripts
Aramaic
Kha
Kharoṣṭhī
𐨑
Ashoka Brahmi
Kha
Kushana Brahmi[lower-alpha 1]
Kha
Tocharian[lower-alpha 2]
Kha
Gupta Brahmi
Kha
Pallava
Kha
Kadamba
-
Bhaiksuki
𑰏
Siddhaṃ
Kha
Grantha
𑌖
Cham
Sinhala
Pyu /
Old Mon[lower-alpha 3]
-
Tibetan
Kha
Newa
𑐏
Ahom
𑜁
Malayalam
Telugu
Burmese
Lepcha
Ranjana
Kha
Saurashtra
Dives Akuru
𑤍
Kannada
Kayah Li
Limbu
Soyombo[lower-alpha 4]
𑩝
Khmer
Tamil
-
Chakma
𑄈
Tai Tham
 / 
Meitei Mayek
Gaudi
-
Thai
 / 
Lao
Tai Le
Marchen
𑱳
Tirhuta
𑒐
New Tai Lue
Tai Viet
 / 
Aksara Kawi
Kha
'Phags-pa
Odia
Sharada
𑆒
Rejang
-
Batak
-
Buginese
-
Zanabazar Square
𑨌
Bengali-Assamese
Kha
Takri
𑚋
Javanese
Balinese
Makasar
-
Hangul[lower-alpha 5]
-
Northern Nagari
-
Dogri
𑠋
Laṇḍā
-
Sundanese
Baybayin
-
Modi
𑘏
Gujarati
Khojki
𑈉
Khudabadi
𑊻
Mahajani
𑅖
Tagbanwa
-
Devanagari
Kha
Nandinagari
𑦯
Kaithi
Kha
Gurmukhi
Multani
𑊅
Buhid
-
Canadian Syllabics[lower-alpha 6]
-
Soyombo[lower-alpha 7]
𑩝
Sylheti Nagari
Gunjala Gondi
𑵲
Masaram Gondi[lower-alpha 8]
𑴍
Hanuno'o
-
Notes
  1. The middle "Kushana" form of Brahmi is a later style that emerged as Brahmi scripts were beginning to proliferate. Gupta Brahmi was definitely a stylistic descendant from Kushana, but other Brahmi-derived scripts may have descended from earlier forms.
  2. Tocharian is probably derived from the middle period "Kushana" form of Brahmi, although artifacts from that time are not plentiful enough to establish a definite succession.
  3. Pyu and Old Mon are probably the precursors of the Burmese script, and may be derived from either the Pallava or Kadamba script
  4. May also be derived from Devangari (see bottom left of table)
  5. The Origin of Hangul from 'Phags-pa is one of limited influence, inspiring at most a few basic letter shapes. Hangul does not function as an Indic abugida.
  6. Although the basic letter forms of the Canadian Aboriginal Syllabics were derived from handwritten Devanagari letters, this abugida indicates vowel sounds by rotations of the letter form, rather than the use of vowel diacritics as is standard in Indic abugidas.
  7. May also be derived from Ranjana (see above)
  8. Masaram Gondi acts as an Indic abugida, but its letterforms were not derived from any single precursor script.

Character encodings of Kha

Most Indic scripts are encoded in the Unicode Standard, and as such the letter Kha in those scripts can be represented in plain text with unique codepoint. Kha from several modern-use scripts can also be found in legacy encodings, such as ISCII.

Character information
Preview
Unicode name DEVANAGARI LETTER KHA BENGALI LETTER KHA TELUGU LETTER KHA ORIYA LETTER KHA KANNADA LETTER KHA MALAYALAM LETTER KHA GUJARATI LETTER KHA GURMUKHI LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode2326U+09162454U+09963094U+0C162838U+0B163222U+0C963350U+0D162710U+0A962582U+0A16
UTF-8224 164 150E0 A4 96224 166 150E0 A6 96224 176 150E0 B0 96224 172 150E0 AC 96224 178 150E0 B2 96224 180 150E0 B4 96224 170 150E0 AA 96224 168 150E0 A8 96
Numeric character referenceखखখখఖఖଖଖಖಖഖഖખખਖਖ
ISCII180B4180B4180B4180B4180B4180B4180B4180B4


Character information
Preview
Ashoka
Kushana
Gupta
𐨑𑌖
Unicode name BRAHMI LETTER KHA KHAROSHTHI LETTER KHA SIDDHAM LETTER KHA GRANTHA LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechex
Unicode69652U+1101468113U+10A1171055U+1158F70422U+11316
UTF-8240 145 128 148F0 91 80 94240 144 168 145F0 90 A8 91240 145 150 143F0 91 96 8F240 145 140 150F0 91 8C 96
UTF-1655300 56340D804 DC1455298 56849D802 DE1155301 56719D805 DD8F55300 57110D804 DF16
Numeric character reference𑀔𑀔𐨑𐨑𑖏𑖏𑌖𑌖


Character information
Preview𑨌𑐏𑰏𑆒
Unicode name TIBETAN LETTER KHA PHAGS-PA LETTER KHA ZANABAZAR SQUARE LETTER KHA NEWA LETTER KHA BHAIKSUKI LETTER KHA SHARADA LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode3905U+0F4143073U+A84172204U+11A0C70671U+1140F72719U+11C0F70034U+11192
UTF-8224 189 129E0 BD 81234 161 129EA A1 81240 145 168 140F0 91 A8 8C240 145 144 143F0 91 90 8F240 145 176 143F0 91 B0 8F240 145 134 146F0 91 86 92
UTF-1639050F4143073A84155302 56844D806 DE0C55301 56335D805 DC0F55303 56335D807 DC0F55300 56722D804 DD92
Numeric character referenceཁཁꡁꡁ𑨌𑨌𑐏𑐏𑰏𑰏𑆒𑆒


Character information
Preview
Unicode name MYANMAR LETTER KHA TAI THAM LETTER HIGH KHA TAI THAM LETTER HIGH KXA NEW TAI LUE LETTER HIGH XA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechex
Unicode4097U+10016689U+1A216690U+1A226531U+1983
UTF-8225 128 129E1 80 81225 168 161E1 A8 A1225 168 162E1 A8 A2225 166 131E1 A6 83
Numeric character referenceခခᨡᨡᨢᨢᦃᦃ


Character information
Preview
Unicode name KHMER LETTER KHA LAO LETTER KHO SUNG THAI CHARACTER KHO KHAI THAI CHARACTER KHO KHUAT TAI VIET LETTER LOW KHO TAI VIET LETTER HIGH KHO
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode6017U+17813714U+0E823586U+0E023587U+0E0343650U+AA8243651U+AA83
UTF-8225 158 129E1 9E 81224 186 130E0 BA 82224 184 130E0 B8 82224 184 131E0 B8 83234 170 130EA AA 82234 170 131EA AA 83
Numeric character referenceខខຂຂขขฃฃꪂꪂꪃꪃ


Character information
Preview𑄈𑜁𑤍
Unicode name SINHALA LETTER MAHAAPRAANA KAYANNA KAYAH LI LETTER KHA CHAKMA LETTER KHAA TAI LE LETTER XA AHOM LETTER KHA DIVES AKURU LETTER KHA SAURASHTRA LETTER KHA CHAM LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode3483U+0D9B43275U+A90B69896U+111086481U+195171425U+1170171949U+1190D43155U+A89343527U+AA07
UTF-8224 182 155E0 B6 9B234 164 139EA A4 8B240 145 132 136F0 91 84 88225 165 145E1 A5 91240 145 156 129F0 91 9C 81240 145 164 141F0 91 A4 8D234 162 147EA A2 93234 168 135EA A8 87
UTF-1634830D9B43275A90B55300 56584D804 DD086481195155301 57089D805 DF0155302 56589D806 DD0D43155A89343527AA07
Numeric character referenceඛඛꤋꤋ𑄈𑄈ᥑᥑ𑜁𑜁𑤍𑤍ꢓꢓꨇꨇ


Character information
Preview𑘏𑦯𑩝𑵲
Unicode name MODI LETTER KHA NANDINAGARI LETTER KHA SOYOMBO LETTER KHA SYLOTI NAGRI LETTER KHO GUNJALA GONDI LETTER KHA KAITHI LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode71183U+1160F72111U+119AF72285U+11A5D43016U+A80873074U+11D7269774U+1108E
UTF-8240 145 152 143F0 91 98 8F240 145 166 175F0 91 A6 AF240 145 169 157F0 91 A9 9D234 160 136EA A0 88240 145 181 178F0 91 B5 B2240 145 130 142F0 91 82 8E
UTF-1655301 56847D805 DE0F55302 56751D806 DDAF55302 56925D806 DE5D43016A80855303 56690D807 DD7255300 56462D804 DC8E
Numeric character reference𑘏𑘏𑦯𑦯𑩝𑩝ꠈꠈ𑵲𑵲𑂎𑂎


Character information
Preview𑒐𑱳
Unicode name TIRHUTA LETTER KHA LEPCHA LETTER KHA LIMBU LETTER KHA MEETEI MAYEK LETTER KHOU MARCHEN LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechex
Unicode70800U+114907170U+1C026402U+190243976U+ABC872819U+11C73
UTF-8240 145 146 144F0 91 92 90225 176 130E1 B0 82225 164 130E1 A4 82234 175 136EA AF 88240 145 177 179F0 91 B1 B3
UTF-1655301 56464D805 DC9071701C026402190243976ABC855303 56435D807 DC73
Numeric character reference𑒐𑒐ᰂᰂᤂᤂꯈꯈ𑱳𑱳


Character information
Preview𑚋𑠋𑈉𑊻𑅖𑊅
Unicode name TAKRI LETTER KHA DOGRA LETTER KHA KHOJKI LETTER KHA KHUDAWADI LETTER KHA MAHAJANI LETTER KHA MULTANI LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechexdechexdechexdechex
Unicode71307U+1168B71691U+1180B70153U+1120970331U+112BB69974U+1115670277U+11285
UTF-8240 145 154 139F0 91 9A 8B240 145 160 139F0 91 A0 8B240 145 136 137F0 91 88 89240 145 138 187F0 91 8A BB240 145 133 150F0 91 85 96240 145 138 133F0 91 8A 85
UTF-1655301 56971D805 DE8B55302 56331D806 DC0B55300 56841D804 DE0955300 57019D804 DEBB55300 56662D804 DD5655300 56965D804 DE85
Numeric character reference𑚋𑚋𑠋𑠋𑈉𑈉𑊻𑊻𑅖𑅖𑊅𑊅


Character information
Preview
Unicode name BALINESE LETTER KA MAHAPRANA JAVANESE LETTER KA MURDA SUNDANESE LETTER KHA
Encodingsdecimalhexdechexdechex
Unicode6932U+1B1443409U+A9917086U+1BAE
UTF-8225 172 148E1 AC 94234 166 145EA A6 91225 174 174E1 AE AE
Numeric character referenceᬔᬔꦑꦑᮮᮮ


Character information
Preview𑴍
Unicode name MASARAM GONDI LETTER KHA
Encodingsdecimalhex
Unicode72973U+11D0D
UTF-8240 145 180 141F0 91 B4 8D
UTF-1655303 56589D807 DD0D
Numeric character reference𑴍𑴍


References

  1. Ifrah, Georges (2000). The Universal History of Numbers. From Prehistory to the Invention of the Computer. New York: John Wiley & Sons. pp. 447–450. ISBN 0-471-39340-1.
  2. Evolutionary chart, Journal of the Asiatic Society of Bengal Vol 7, 1838
  3. "Hindi / हिन्दी Hindī" (PDF). KNAB: Place Names Database. Institute of the Estonian Language. Retrieved 23 September 2013.
  4. "The Bengali Alphabet" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2012-07-23.
  5. "The origins of the Thai typewriter". Archived from the original on 26 April 2012. Retrieved 5 December 2011.
  6. 1 2 3 ALA-LC Romanization Tables, Khmer, rev. 2012.
  7. Pali (in various scripts) romanization table (ALA-LC)
  8. [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/lao.pdf Lao romanization table (ALA-LC)
  9. Pali (in various scripts) romanization table (ALA-LC)
  10. [https://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/lao.pdf Lao romanization table (ALA-LC)
  • The Unicode Standard. Chapter 9 South Asian Scripts-I, chapter 10 South Asian Scripts-II: the Unicode Consortium. February 2011. ISBN 978-1-936213-01-6.{{cite book}}: CS1 maint: location (link)
  • Kurt Elfering: Die Mathematik des Aryabhata I. Text, Übersetzung aus dem Sanskrit und Kommentar. Wilhelm Fink Verlag, München, 1975, ISBN 3-7705-1326-6
  • Georges Ifrah: The Universal History of Numbers. From Prehistory to the Invention of the Computer. John Wiley & Sons, New York, 2000, ISBN 0-471-39340-1.
  • B. L. van der Waerden: Erwachende Wissenschaft. Ägyptische, babylonische und griechische Mathematik. Birkhäuser-Verlag, Basel Stuttgart, 1966, ISBN 3-7643-0399-9
  • Fleet, J. F. (January 1911). "Aryabhata's System of Expressing Numbers". Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 43: 109–126. doi:10.1017/S0035869X00040995. ISSN 0035-869X. JSTOR 25189823.
  • Fleet, J. F. (1911). "Aryabhata's System of Expressing Numbers". The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. 43: 109–126. doi:10.1017/S0035869X00040995. JSTOR 25189823.
^note Conjuncts are identified by IAST transliteration, except aspirated consonants are indicated with a superscript "h" to distinguish from an unaspirated cononant + Ha, and the use of the IPA "ŋ" and "ʃ" instead of the less dinstinctive "ṅ" and "ś".
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.